1、
A: 田中さんの結婚パーティー、いつでしたっけ?
ពិធីជប់លៀងរៀបការរបស់លោកTanaka នៅពេលអញ្ជេះ?
B: えーと、確か10日の午後3時からです。
អឺម ប្រហែលជា នៅថ្ងៃ10 ចាប់ពីម៉ោង3ល្ងាច
2、
A: 当日、どんな服を着ていきますか。
នៅថ្ងៃនឹង តើអ្នកស្លៀកពាក់សំលៀកបំពាក់បែបណាទៅ?
B: 平服でいいみたいですよ。
ដូចជាស្លៀកពាក់សំលៀកបំពាក់ធម្មតា ក៏មិនអីដែរ
3、
A: プレゼントはどうしますか。
ចុះអំណោយ ធ្វើយ៉ាងម៉េចទៅ ?
B: いろいろ考えたけど、お金を包むことにしました。
ខ្ញុំគិតហើយគិតទៀត ក៏សម្រេចចិត្តថាខ្ចប់ជាលុយអោយ
4、
A: 結婚式の時、新郎新婦になんて言えばいいんですか?
នៅពិធីរៀបអាពាហ៍ពិពាហ៍ តើគួរនិយាយអ្វីទៅកាន់កូនកំលោះ កូនក្រមុំទៅ ?
B: そうですね、「ご結婚おめでとうございます。お幸せに!」が一般的ですね。
មែនហើយ ជាទូទៅ គឺ “ សូមអបអរសាទរអាពាហ៍ពិពាហ៍ សូមអោយមានសុភមង្គល”
5、
A: 26.5センチのかわぐつを買いたいんですが。
ខ្ញុំចង់ទិញ ស្បែកជើងស្បែក ដែលមានទំហម 26.5សង់ទីម៉ែត្រ
B: はい、それでは、こちらの靴はいかがでしょうか。
បាទ ចុះស្បែកខាងនេះ យ៉ាងដូចម្តេចដែរ ?
6、
A: 彼女、目がくりくりしていて、かわいいね。
នាងមានភ្នែកមូលហើយធំអញ្ជឹង គួរអោយស្រឡាញ់ណាស់
B: え、彼女みたいなタイプが好きなの?
អេ៎ តើអ្នកចូលចិត្តមនុស្សប្រភេទដូចនាង?
7、
A: もう3月だよ。そこのカレンダーめくって。
ដល់ខែមិនាហើយតើ សូមជួយបក ប្រតិទិននោះតិចមក
B: うん、わかった。
បាទ ខ្ញុំដឹងហើយ
8、
A: バケツの中の水、捨ててください。
សូមជួយចាក់ចោល ទឹកក្នុងធុងទឹកផង
B: はーい。じゃー、庭にまいておきます
បាទ អញ្ជឹងខ្ញុំយកវាទៅបាច់នៅក្នុងសួនហើយ
9、
A: コンサートのチケット、予約した?
តើអ្នកបានកក់សំបុត្រការប្រគុំតន្ត្រីហើយឬនៅ?
B: それがだめだったんだ。チケット30分で売り切れたらしい。
កក់អត់បានសម្រេចទេ លឺថាសំបុត្រចូលលក់អស់ត្រឹមតែ 30នាទី
10、
A: コンサートのチケット、電話予約しておいたから。
សំបុត្រប្រគុំតន្ត្រី ខ្ញុំបានកក់គេតាមទូរសព្ទ័រួចហើយ
B: じゃー、すぐにお金振り込まなくちゃね。
អញ្ជឹង ខ្ញុំត្រូវប្រញាប់វេរលុយអោយវិញ
Audio