ពិបាកនឹង...(ពិបាកនឹងទទួល)
ពិតជាមិនអាច...
V(ます形 )+がたい
① 「そうすることは難しい、不可能だ」という意味。
→សំណង់ប្រយោគនេះ មានអត្ថន័យថា “ពិបាកនឹងធ្វើអ្វី១ ឬ ធ្វើបែបនឹងគឺទៅមិនរួច”។
② 「信じる・許す・理解する・想像する・受け入れる」などの動詞とともによく使われる。
→តែងតែត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ជាមួយនិងកិរិយាសព្ទ័ដូចជា”ជឿ / លើកលែង/ យល់ឬ យោគយល់ / ស្រមៃ / ទទួលយក”ជាដើម។
③ 「能力的にできない」という意味では使わない。
→មិនប្រើប្រាស់ក្នុងន័យថា “មិនអាចធ្វើបាន តាមបែបសមត្ថភាពនោះទេ ”។
✘ 私にはコンピューターは難しくて、使いがたいです。
✘ けががまだ治っていないので、長い時間は歩きがたい。
1、
彼女のような正直な人がうそをつくとは信じがたい。
→ពិបាកនឹងជឿណាស់ថា អ្នកដែលស្មោះត្រង់ដូចជានាងនឹងនិយាយកុហស។
2、
古くなっても、このかばんには愛着があって捨てがたい。
→ទោះបីជាចាស់ក៏ដោយ ដោយសារតែខ្ញុំស្រលាញ់(មានមនោសញ្ចេសតនានឹងកាបូបនឹងអញ្ចឹងពិបាកនឹងបោះចោលណាស់។
3、
耐えがたいみの中で、救急車の到着を待った。
→រង់ចំាឡានពេទ្យមកដល់ ដោយស្ថិតក្នុងសភាពពិបាកទ្រំា។
4、
息子は留学という得難い経験をして、一回り成長したようだ。
→កូនប្រុសខ្ញុំបានឆ្លងកាត់បទពិសោធន៍ទៅសិក្សានៅក្រៅប្រទេសដ៏កម្រនឹងទទួលបាន គាត់ហាក់ដូចជាមានការរីកចម្រើន(ធំដឹងក្តី)មួយកម្រិតថែមទៀត។
5、
優劣つけがたい。
→ពិបាកបែងចែកថាពូកែឬខ្សោយ។
6、
近寄りがたい。
→ពិបាកចូលជិត។
7、
あの元気なひろしが病気になるなんて信じがたいことです。
→ការដែលHiroshi ដែលសុខភាពទៅជាឈឺ គឺ ខ្ញុំពិបាកនឹងជឿណាស់។
8、
弱い者をいじめるとは許しがたい行為だ。
→ការធ្វើបាបអ្នកទន់ខ្សោយ គឺជាទង្វើមួយដែលពិបាកនឹង លើកលែងទោស។
9、
幼い子供と離れて暮らすことは彼には耐えがたかったのだろう
→ការដែលរស់នៅបែកពីកូនដ៏តូច ប្រហែលជាគាត់ពិបាកនឹងទ្រាំហើយ។
10、
たとえ信じがたいものでも、それが真実だ。
→ទោះបីជា រឿងដែលពិបាកនឹងជឿក៏ដោយ តែនោះជាការពិត។
11、
彼はいつも怒っているから、近寄りがたい。
→ដោយសារតែគាត់ឧស្សាហ៍ខឹង ដូច្នេះ ពិបាកនឹងចូលជិតគាត់ណាស់។
12、
今朝の地震で、忘れがたいあの大震災を思い出した。
→ដោយសារតែរញ្ជួយដីព្រឹកមិញ ខ្ញុំបាននឹកឃើញនូវគ្រោះរញ្ជួយដីដ៏ធំកាលគ្រានោះដែលពិបាកនឹងបំភ្លេច។
13、
彼女に別れたいとは言いがたいが、言わなければならない。
→ខ្ញុំពិបាកនឹងហាមាត់និយាយទៅកាន់មិត្តស្រីខ្ញុំ ថា ខ្ញុំចង់បែកនិងអ្នក ប៉ុន្តែ ខ្ញុំត្រូវតែនិយាយ។
Audio