~でなくてなんだろう
បើនេះមិនមែន ~តើជាអ្វីវិញ
まさに~だ(強調、主観的)
N + でなくてなんだろう
① 抽象名詞を取り上げて、「これが~と言えるものだ」と感情を込めていう時の表現
នេះជាការបង្ហាញនៅពេលដែលនិយាយទាំងអារម្មណ៍ថា “នេះពិតជាអាចហៅថា ~” ដោយលើកឡើងនូវនាមអរូបិយ ឬ នាមដែលមានន័យទូលំទូលាយមិនច្បាស់លាស់
② 小説・随筆などに見られる書き言葉。
ជាពាក្យសរសេរដែលត្រូវបានឃើញថាមាននៅតាម ប្រលោមលោក ឬ អត្ថបទផ្សេងៗ
1、
肝臓病の子供のために自分の肝臓の一部をあげる。これが愛でなくてなんだろう。
→គាត់ផ្តល់ថ្លើមមួយផ្នែក ដើម្បីជួយកូនក្មេងដែលមានជំងឹថ្លើម តើនេះបើមិនមែនជាសេចក្តីស្រឡាញ់តើជាអ្វី?
2、
級友達は転校生の私に何も教えてくれないばかりか、私が困っているのを見て笑っている。これがいじめでなくてなんだろう。
→មិត្តថ្នាក់រួមជំនាន់ខ្ញុំ មិនត្រឹមតែមិនបង្រៀនខ្ញុំទេ ថែមទាំងមើលហើយសើចខ្ញុំពេលខ្ញុំលំបាកទៀត តើនេះបើមិនមែនធ្វើបាបទេតើជាអ្វី?
3、
祖母は毎朝5時に起きて、家族のためにお弁当を用意したそうだ。これが愛でなくてなんだろうか。
→ខ្ញុំលឺថា ជីដូនខ្ញុំ ភ្ញាក់នៅម៉ោង5 រៀងរាល់ព្រឹក ហើយរៀបចំបាយប្រអប់ដើម្បីសមាជិកគ្រួសារ។ តើនេះមិនមែនក្តីស្រលាញ់ តើជាអ្វីទៅ?
4、
写真ではイケメンだったのに、実物は全然違うなんて、詐欺でなくてなんだろうか。
→នៅលើរូបថត គឺជាប្រុសស្អាត ប៉ុន្តែមនុស្សពិត បែរជាខុសគ្នាទាំងស្រុង តើមិនមែនជាការបោកប្រាស់តើជាអ្វីវិញទៅ?
5、
友達は飛行機で隣に座った人と結婚したそうだ。これが運命でなくてなんだろう。
→ខ្ញុំលឺថា មិត្តភក្តិខ្ញុំបានរៀបការជាមួយនឹងមនុស្សដែលអង្គុយជាប់ជាមួយគាត់នៅលើយន្តហោះ។ តើនេះមិនមែនគូរព្រេងតើជាអ្វីទៅ?
5、
戦争で多くの人が殺されているとは、悲劇でなくてなんだろう。
→ការដែលមានមនុស្សច្រើនត្រូវបានគេសម្លាប់នៅក្នុងសង្គ្រាម បើនេះមិនមែនជាសោតនាតកម្ម តើជាអ្វីទៅ?
6、
このようなところに道路を作るのは、税金の無駄遣いでなくてなんだろう。
→ការដែលធ្វើផ្លូវនៅកន្លែងបែបនេះ បើនេះមិនមែនជាការខ្ជះខ្ជាយថវិការពន្ឋ តើជាអ្វីវិញទៅ?
7、
肝臓病の子供のために自分の肝臓の一部をあげる。これは愛でなくてなんだろう。
→គាត់បានអោយថ្លើមមួយផ្នែករបស់ខ្លួនឯង ដើម្បីក្មេងដែលមានជំងឺថ្លើម បើនេះមិនមែនជាក្តីស្រលាញ់តើជាអ្វីទៅ?
8、
自分の命を犠牲にして多くの人を救ったあの男が英雄でなくてなんだろう。
→បុរសដែលបានជួយជីវិតមនុស្សជាច្រើន ដោយលះបង់អាយុជីវិតខ្លួនឯង បើមិនមែនជាវិរះបុរស តើជាអ្វីទៅ?
9、
一度聞いただけの曲を完璧に演奏できるなんて、彼は天才でなくてなんだろう。
→គាត់អាចប្រគុំបទភ្លេង ដែលគាត់គ្រាន់តែស្តាប់បានតែ១ម្តង បានយ៉ាងឥតខ្ចោះ បើគាត់មិនមែនជាមនុស្សមាន ទេពកោសល្យ តើជាអ្វីទៅ?
10、
彼女のためなら、死んでもいい。この気持ちは愛でなくてなんだろう。
→ប្រសិនជាដើម្បីនាង ទោះបីស្លាប់ក៏ខ្ញុំព្រមដែល។ អារម្មណ៍មួយនេះ បើមិនមែនជាក្តីស្រឡាញ់ តើជាអ្វីទៅ?
Audio