ខ្ញុំសុំ...
សូមអនុញ្ញាតិ្តអោយខ្ញុំ...
អរគុណដែលអនុញ្ញាត្តិអោយខ្ញុំ...
(បង្ហាញពីការទទួលការអនុញ្ញាតិ ឬ ថ្លែងអំណរគុណដែលគេអនុញ្ញាតិ្ត)
使役形のて形+もらう/いただく
① 自分の行為について許可を請う時に用います。恩恵を受けるのは自分です。
→ប្រើប្រាស់ក្នុងសុំការអនុញ្ញាត្តិ ទាក់ទងនឹងទង្វើរបស់ខ្លួនឯង ។ អ្នកដែលទទួលបានសំណាងនោះគឺ ខ្លួនឯង។
1、
母が入院したので、今日は仕事を休ませてもらった。
→ដោយសារតែម្តាយខ្ញុំបានចូលគេងពេទ្យ ដូច្នេះហើយខ្ញុំបានសុំអនុញ្ញាតិ្តសម្រាកពីការងារ។
2、
電車の中で急に倒れそうになり、前にいた人に頼んで、座らせてもらった。
→ខ្ញុំសុខៗ រកចង់ដួលនៅក្នុងរថភ្លើង ហើយក៏បានសុំអ្នកនៅមុខរបស់ខ្ញុំ អោយខ្ញុំអង្គុយ។
3、
すみません、ここに荷物を置かせてもらえませんか。
→សុំទោស តើអាចអនុញ្ញាត្តិអោយខ្ញុំទុកឥវ៉ាន់នៅទីនេះបានទេ?
4、
工場内を見学させていただけませんか?
→តើអាចអនុញ្ញាត្តិអោយខ្ញុំចូលទស្សនកិច្ចក្នុងរោងចក្របានទេ?
5、
大変申し訳ございませんが、詳細については明日お返事させていただきます。
→ពិតជាសូមអភ័យទោសយ៉ាងខ្លាំង ទាក់ទងនឹងសេចក្តីលម្អិត ខ្ញុំសុំអនុញ្ញាត្តិធ្វើការឆ្លើយតបនៅថ្ងៃស្អែក។
6、
館内については私が案内させていただきます。
→សូមអនុញ្ញាត្តិអោយខ្ញុំធ្វើការណែនាំ ពីក្នុងសាល។
7、
本日は授業を見学させていただきます。
→ថ្ងៃនេះ ខ្ញុំសុំអនុញ្ញាត្តិធ្វើការទស្សនកិច្ច ម៉ោងសិក្សា។
8、
お役に立てるかどうか分かりませんが、お困りのようでしたら私が手伝わせていただきます。
→ខ្ញុំមិនដឹងថា ខ្ញុំអាចជាប្រយោជន៍ដល់អ្នកនោះទេ ប្រសិនជាអ្នកមានការលំបាក សូមអនុញ្ញាត្តិអោយខ្ញុំជួយ។
9、
先生、先日は本を貸してくださりありがとうございました。ゆっくりと読ませていただきました。
→សូមអរគុណលោកគ្រូ ដែលបានអោយខ្ញុំខ្ចី សៀវភៅកាលពីថ្ងៃមុន។ ហើយខ្ញុំបានធ្វើការអានយ៉ាងហ្មត់ចត់ហើយ។
Audio