~ទេន៎?
~ទេដឹង?
~ទេនៀក
① 疑問の気持ちを表す。
បង្ហាញពីអារម្មណ៍ងឿនឆ្ងល់។
例:
お母さんは元気なのかな。
② 依頼したり、許可を求めるときに使う。
ប្រើប្រាស់នៅពេលដែលធ្វើការសុំការអនុញ្ញាត្តិ ឬ ការពឹងពាក់។
例:
今晩の飲み会に行っていいかなあ。
③ 「~かな」「~かしら」は口語形で、友達や家族との会話で本当によく使われます。
「~かな」「~かしら」ជាភាសានិយាយ ច្រើនតែប្រើប្រាស់ក្នុងសន្ទនារវាងក្រុមគ្រួសារ និង មិត្តភក្តិ។
名詞
V(辞書形・た形・ない形)(の)
い形容詞(の)
な形容詞(なの)
名詞
1、
明日は雨かな。雨だったらいやだな。
→ស្អែកនឹងភ្លៀងទេដឹង? បើភ្លៀងអត់ចូលចិត្តសោះនៀក។
2、
私の机の上に、知らないペンがある。誰のかな。
→នៅលើតុខ្ញុំមានប៊ិកដែលខ្ញុំមិនស្គាល់ ។តើជារបស់អ្នកណាទៅន៎?
V(辞書形・た形・ない形)
1、
彼女、その事について知っているのかなぁ。
→នាងដឹងរឿងនឹងអត់ទេន៎។
2、
何で彼は彼女を愛しているのかなぁ。
→ហេតុអ្វីបានជាគាត់ស្រលាញ់នាងន៎។
3、
彼女は私の秘密を知っているのかしら。
→នាងដឹងពីអាថ៍កំបាំងខ្ញុំទេដឹង ។
4、
仕事の昼休みなにを食べようかなぁ~
→សម្រាកពេលបាយថ្ងៃត្រង់នេះ ញ៉ាំអីទេនៀក។
5、
あしたのパーティー、行こうかなあ、やめようかなあ、どうしようかなあ。
→ពិធីជប់លៀងថ្ងៃស្អែកខ្ញុំទៅអត់ន៎ឬកុំទៅន៎តើគួរតែយ៉ាងម៉េចទៅនៀក។
6、
治療にお金がかかったことも、彼は知らないんじゃないかなあ
→គាត់ដឹងអត់ទេន៎ រឿងចំណាយលុយលើការព្យាបាល។
7、
A:「この問題、ちょっと難しいけど、できるかな」
B:「できるよ、きっと」
→
"ចំណោទនេះដូចជាពិបាកបន្តិចតើអាចធ្វើទៅរួចទេន៎?”
“គង់តែធ្វើបានទេ“។
8、
「来週、64歳になります。仕事をやめたあと、もう一度大学で勉強しようかなと思っております」
→“សប្តាហ៍ក្រោយខ្ញុំអាយុ64ឆ្នាំហើយក្រោយពីឈប់ពីការងារខ្ញុំគិតថានឹងចូលរៀនសកលវិទ្យាល័យម្តងទៀត”។
9、
A:セラーさん遅いね。
B:そうだね。LINEしても返事がないし、何かあったのかなあ。
→
"លោកសិលា ដូចជាយឺតដល់ហើយ"
"មែនហើយ ផ្ញើរLINE ក៏អត់ឃើញតប មានរឿងអីទេដឹង។"
い形容詞
1、
彼に電話した方が良いかな?
→គួរតែទូរសព្ទ័ទៅគាត់ល្អទេនៀក។
2、
A:わぁ、美味しそう。一口食べてみてもいいかな。
B:うん、どうぞ。
→
"វ៉ាវ!ទំនងឆ្ងាញ់ណាស់។ ខ្ញុំសុំញ៉ាំមួយម៉ាតបានអត់នឹង?"
"ចាស៎ អញ្ជើញ"
3、
A「AランチとBランチ、どっちがおいしいかなあ。」
B「Aランチのほうが、おいしそうだよ。」
→
"អាហារឈុតថ្ងៃត្រង់A និងអាហារឈុតថ្ងៃត្រង់B មួយណាឆ្ងាញ់ទៅន៎ "
"អាហារឈុតថ្ងៃត្រង់A មើលទំនងឆ្ងាញ់ជាង"
な形容詞
1、
A:「渡辺さん、最近連絡がないけど、元気なのかな、どうしているのかな」
B:「ほんとうだね。久しぶりに電話でもかけてみようか」
→
“លោកWatabeថ្មីៗដូចជាមិនឃើញមានទាក់ទងមកសោះសុខសប្បាយទេន៎?គាត់យ៉ាងម៉េចហើយទេន៎“។
“ពិតមែនហើយយើងសាកទូរសព្ទ័ទៅគាត់សាកមើលយ៉ាងម៉េចដែរ?”។
2、
ラッチャナーさん、最近連絡がないけど、元気なのかな。
→លោកAថ្មីនឹង អត់ឃើញទាក់ទងមកសោះ សុខសប្បាយអត់ទេន៎?
3、
一応、習った単語や漢字を復習したつもりだけど、明日のテスト大丈夫かなあ。
→ខ្ញុំគិតថា ខ្ញុំបានរំលឹកអក្សរកាន់ជិ និងពាក្យដែលបានរៀនហើយ ប៉ុន្តែ ការប្រលងថ្ងៃស្អែកនឹង ប្រហែលជាមិនអីទេដឹង។
4、
明日のテスト、大丈夫かなあ。勉強したけど、不安になってきた。
→ការប្រលងថ្ងៃស្អែកប្រហែលជាមិនអីទេដឹង។ ខ្ញុំបានរៀនហើយ តែឥលូវភ័យទៅៗហើយ។
5、
彼は紫色が好きなのかな。
→គាត់ចូលចិត្តពណ៌ស្វាយទេន៎។
~ないかな/~ないかしら
មិនដឹងថា....អត់ទេន៎
① 話し手の願望や希望を表します。
「~になって欲しい」「~だといいな」という意味を表す文型です。
→「~ないかな」ជាទម្រង់បង្ហាញពីក្តីរពឹង ឬ សេចក្តីប្រាថ្នារបស់អ្នកនិយាយ ។ទម្រង់នេះមាន័យថា "ចង់អោយក្លាយជា~""សង្ឃឹមថានឹង~"
② 独り言としても使えます。
→អាចប្រើប្រាស់ក្នុងនិយាយតែម្នាក់ឯងបាន។
③「~ないかな」は男女ともに用いることができますが、「~ないかしら」は女性語です。
→「~ないかな」ប្រើប្រាស់បានទាំងប្រុសទាំងស្រីប៉ុន្តែ 「~ないかしら」ជាភាសារបស់ស្ត្រី។
1、
なんか、面白いことないかなあ。
→មានអី្វដែលគួរចាប់អារម្មណ៍អត់ទេន៎។
(អ្នកនិយាយសង្ឃឹមថានឹងមានរឿងគួរចាប់អារម្មណ៍កើតឡើង)
2、
学生時代に戻れないかなあ。
→អាចវិលត្រលប់ទៅជំនាន់កាលជាសិស្សវិញអត់ទេន៎។
(អ្នកនិយាយសង្ឃឹមថាអាចវិលទៅជំនាន់កាលជាសិស្សវិញ)
3、
ごめん、教科書忘れたから貸してもらえないかな。
→សុំទោស ដោយសារតែខ្ញុំភ្លេចសៀវភៅពុម្ព ដូច្នេះអាចអោយខ្ញុំខ្ចីបានអត់ទេន៎។
4、
そこの二人、もう少し静かにしてもらえないかな?
→គាត់២នាក់ដែលនៅទីនោះ តើអាចស្ងៀមស្ងាត់ជាងនឹងបន្តិចបានអត់ទេន៎។
5、
何か良いアイディアないかなあ。
→មានគំនិតល្អៗអ្វីអត់ទេន៎។
6、
彼氏欲しい! イケメン空から降って来ないかなあ。
→ចង់បានសង្សារប្រុស។ប្រុសស្អាតអាចនឹងធ្លាក់ពីលើមេឃមកអត់ទេន៎។
7、
今日のパーティーにモニーくんも来ないかな。
→កម្មវិធីថ្ងៃនេះ មិនដឹងលោកមុន្នីមកអត់ទេន៎។
Audio