ដោយសារតែ...
(1)「から」よりも少しフォーマルな文型。
→នេះជាទម្រង់វេយ្យាករណ៍ដែលផ្លូវការបន្តិចបន្តួចជាង「から」។
(2)因果関係は誰もが納得するような内容であることが多いです。
→ភាគច្រើនជាខ្លឹមសារដែលនិយាយពីទំនាក់ទំនងហេតុផលមួយដែលអ្នកណាក៏អស់ចិត្តទទួលយកបាន។
(3)依頼する、許可を求める、謝罪の気持ちがあるときなどにもよく使います。目上の人と話す場合も使います。
→យើងក៏ប្រើប្រាស់វេយ្យាករណ៍នេះផងដែលនៅពេលដែលអារម្មណ៍សូមអភ័យទោស ឬ ស្នើរសុំការអនុញ្ញាត្តិ ឬ ការពឹងពាក់ជាដើម ។ហើយក៏អាចប្រើប្រាស់ក្នុងករណីនិយាយជាមួយនឹងថ្នាក់លើផងដែរ។
例:
暑いので、エアコンをつけてもいいですか。
→ដោយសារតែក្តៅ តើខ្ញុំសុំបើកម៉ាស៊ីនត្រជាក់បានទេ?(ស្នើសុំអនុញ្ញាត្តិ)
(4)「なんで」「んで」は口語表現です。
→「なんで」「んで」គឺការពីពណ៌នាបែបភាសានិយាយ។
例
全然分からないんで教えてください。
(全然分からないので教えてください。)
→ដោយសារតែខ្ញុំមិនយល់ទាល់តែសោះ សូមជួយបង្រៀនខ្ញុំផង។
今日は結婚記念日なんで特別だ。
(今日は結婚記念日なので特別だ。)
→ថ្ងៃនេះគឺពិសេសណាស់ ដោយសារតែជាថ្ងៃរំលឹកខួបអាពាហ៍ពិពាហ៍។
(5)「~ので」には、不確かなことを表す「~だろう」は使えません。
→「~ので」គឺមិនអាចប្រើប្រាស់ជាមួយនិង「~だろう」ដែលជាការបង្ហាញបែបរឿងមិនច្បាស់លាស់នោះទេ។
例
今日は道が混むだろう{〇から/❌ので}早く出発しよう。
→ថ្ងៃនេះ ដោយសារតែប្រហែលជាផ្លូវនឹងស្ទះ ដូច្នេះឆាប់ចេញដំណើរ ។
(6)命令文や禁止文などでは、「ので」よりも「から」の方が使われることが多い。
→នៅលើប្រយោគហាមឃាត់ ឬ ប្រយោបញ្ជា ភាគច្រើនត្រូវបានគេប្រើប្រាស់「から」ជាង 「ので」។
・時間がない{〇から/❌ので}、急げ。(命令形)
→ដោយសារតែពុំមានពេល ប្រញាប់ឡើង។(ទម្រង់បញ្ចារ)
・危ない{〇から/❌ので}、触るな。(禁止形)
→ដោយសារតែគ្រោះថ្នាក់ ហាមប៉ះ។(ទម្រង់ហាមឃាត់)
ただし、後件の文が丁寧形のときは「~ので」も使えます。
→ប៉ុន្តែ នៅពេលប្រយោគខាងក្រោយ ជាទម្រង់រូបរាងគួរសមវិញ គឺអាចប្រើប្រាស់「~ので」បាន។
・時間がない{〇から/〇ので}、急いでください。
→ដោយសារតែពុំមានពេល ដូច្នេះសូមប្រញាប់ឡើង។
・危ない{〇から/〇ので}、触らないでください。
→ដោយសារតែគ្រោះថ្នាក់ ដូច្នេះ សូមកុំប៉ះ។
名詞+な+ので
V(辞書形・た形・ない形)+ので
い形+ので
な形+な+ので
1、
辞書を忘れたので、友達に借りました。
→ដោយសារតែភ្លេចវចនានុក្រម、ដូច្នេះហើយខ្ញុំក៏បានសុំខ្ចីពីមិត្តភក្ដិ។
2、
雨にぬれたので、かぜをひいてしまいました。
→ដោយសារតែទទឹកភ្លៀង、ដូច្នេះហើយខ្ញុំក៏បានផ្ដាសាយ។
3、
あしたは日曜日なので、家でゆっくり休もうと思います。
→ដោយសារថ្ងៃស្អែកជាអាទិត្យ、ដូច្នេះហើយខ្ញុំគិតថាសម្រាកនៅផ្ទះឲ្យបានស្រួល។
4、
A: どうしたのですか。遅かったですね。
B: 「すみません、電車の事故がありましたので、・・・・
→
A: មានរឿងអ្វីមែនទេ? ដូចជារៀងយឹតដល់ហើយ។
B: សុំទោស、ដោយសារតែរថភ្លើងមានឧបត្តិវហេតុ ដូច្នេះហើយ....
5、
寒いので、ドアを閉めてくださいませんか。
→ដោយសារតែត្រជាក់、តើអាចជួយបិទទ្វាឲ្យខ្ញុំបានអត់?
6、
来週から1週間国へ帰るので、学校を休ませてください。
→ដោយសារតែសប្តាហ៍ក្រោយ ១សប្តាហ៍ខ្ញុំត្រលប់ទៅប្រទេសវិញ ដូច្នេះសូមអោយខ្ញុំសម្រាកពីសាលាផង។
7、
床が滑りやすくなっているので、気をつけてください。
→ដោយសារតែឥដ្ឋការ៉ូងាយនឹងរអិល ដូច្នេះ សូមប្រយ័ត្នប្រយែង។
8、
お腹いっぱいなのでもう食べられません。
→ដោយសារតែខ្ញុំឆ្អែតហើយ ដូច្នេះញ៉ាំលែងចូលហើយ(មិនអាចញ៉ាំបាន)។
9、
私は暖かい国であるカンボジアで生まれ育ってきたので、寒いのが苦手だ。
→ដោយសារតែខ្ញុំកើតនិងធំដឹងក្តីនៅប្រទេសកម្ពុជាដែលជាប្រទេសដែលកក់ក្តៅ ដូច្នេះហើយ ខ្ញុំចាញ់រងា។
10、
全然分からないんで教えてください。
→ដោយសារតែខ្ញុំមិនយល់(មិនចេះ)ទាល់តែសោះ ដូច្នេះ ខ្ញុំបង្រៀន(ប្រាប់)ខ្ញុំផង។
11
ケータイをうちに忘れたので、ちょっと借りてもいいですか。
→ដោយសារតែខ្ញុំភ្លេចទូរសព្ទ័នៅផ្ទះ តើអាចអោយខ្ញុំសុំខ្ចីបន្តិចបានទេ?
12、
聞こえなかったので、もう一度言っていただけませんか。
→ដោយសារតែខ្ញុំអត់បានលឺ តើអាចជួយនិយាយម្តងទៀតបានទេ?
13、
学費が払えないので、学校をやめることにします。
→ដោយសារតែពុំអាចបង់ថ្លៃសាលាបាន ដូច្នេះហើយ ខ្ញុំសម្រេចចិត្តថា ឈប់ពីសាលា។
14、
この映画、面白かったので、2回も見てしまった。
→ដោយសារតែរឿងកុននេះ ល្អមើល ដូច្នេះហើយខ្ញុំបានមើលឡើង2ដង។
15、
これほど店員の態度が酷いお店は初めてだったのでびっくりしました。
→ដោយសារតែហាងដែលមានបុគ្គលិកដែលមានឥរិយាបថ អន់ដល់ថ្នាក់នឹង ខ្ញុំទើបតែជួបជាលើកដំបូងទេ ដូច្នេះហើយ ភ្ញាក់ផ្អើលមែនទែន។
16、
言いたいことは言えたので、後悔はしていません。
→ដោយសារតែខ្ញុំបាននិយាយអ្វីដែលខ្ញុំបាននិយាយ ដូច្នេះ ខ្ញុំមិនស្តាយក្រោយទេ។
17、
今から行きますので、少々お待ちください。
→ដោយសារតែឥលូវខ្ញុំនឹងចេញទៅហើយ ដូច្នេះ សូមរង់ចាំមួយភ្លេត។
18、
先生、いくら考えてもわからないので、教えていただけませんか。
→លោកគ្រូ ដោយសារតែខ្ញុំគិតយ៉ាងណាក៏ដោយ ក៏នៅតែមិនយល់ដែរ ដូច្នេះ តើអាចជួយបង្រៀន(ប្រាប់)ខ្ញុំបានទេ?
19、
ちょっと約束があるので、私は先に帰ります。
→ដោយសារតែខ្ញុំជាប់ពាក្យសន្យានឹងគេបន្តិច ដូច្នេះ ខ្ញុំត្រលប់ទៅមុនហើយ។
20、
Facebookの広告が鬱陶しいので、使うのをやめました。
→ដោយសារតែ ការផ្សព្វផ្សាររបស់ហ្វេសប៊ូក រំខានធ្វើអោយអារម្មណ៍អត់ល្អ ដូច្នេះហើយ ខ្ញុំបានឈប់ប្រើប្រាស់(ហ្វេសប៊ូកហើយ)។
★★ភាពខុសគ្នារវាង「から」និង「ので」
|
「~から」
(1)話し言葉。論文には使えない。
→ជាភាសានិយាយ ។មិនអាចប្រើប្រាស់ក្នងនិក្ខេបទបាននោះទេ។
(2)「~から」は、自身の主張を強く述べたいときに出やすい表現です。
→「~から」 គឺជាពិពណ៌នាមួយដែលងាយនឹងប្រ់ើប្រាស់នៅពេលដែលយើងរៀបរាប់យ៉ាងខ្លាំងពីយោបល់(អំណះអំណាង)របស់យើងខ្លួនឯង។
例
・聞こえないから、マイクを使ってください。
→ដោយសារតែអត់លឺ ដូច្នេះហើយសូមប្រើប្រាស់មេក្រូ ។
「~から」を使うと、頼み方が、自分中心で、自分が聞こえないから、といった印象を受けます。
→ប្រសិនជាយើងប្រើប្រាស់「~から」 គឺអាចនឹងទទួលអារម្មណ៍មួយថា របៀបពឹងពាក់នេះ គឺផ្តោតទៅលើខ្លួនយើងខ្លួនឯង ដោយសារតែខ្ញុំអត់លឺ។
(3)いろいろな意志表現が使える。
→អាចប្រើប្រាស់លើការបង្ហាញបែបឆន្ទះផ្សេងៗបាន។
(4)話し方により、丁寧さを欠くこともある。
→មានពេលខ្លះជារបៀបនិយាយដែលខ្វះនូវភាពគួរសម។
「~ので」
(1)話し言葉、書き言葉のどちらにも使える。
→ទាំងភាសានិយាយ ទាំងភាសាសរសេរអាចប្រើប្រាស់បានទាំងអស់។
(2)「~ので」は、自身の主張をあまり表に出したくない時に使います。
→「~ので」ប្រើប្រាស់នៅពេលដែលយើងមិនចង់បង្ហាញចេញមកក្រៅ នូវយោបល់(អំណះអំណាង)របស់យើងខ្លួនឯងខ្លាំងណាស់ណា។
例
・聞こえないので、マイクを使ってください。
→ដោយសារតែមិនលឺ ដូច្នេះ សូមប្រើប្រាស់មេក្រូ។
「~ので」は状況を配慮し、自分の意見として表に出したくない時によく使われます。そこで、丁寧で、やわらかい表現だと感じます。
→「~ので」ត្រង់នេះ គឺត្រូវបានគេប្រើប្រាស់នៅពេលមិនចង់បង្ហាញពីគំនិតខ្លួនចេញមកក្រៅពេកតែម្តង ហើយបង្ហាជាការគិតគូរពីស្ថានភាព។ ដូច្នេះអាចនឹងទទួលអារម្មណ៍ថាជាការពីពណ៌នាបែបទន់ភ្លន់ និង គួរសម។
(3)「命令」といった、強い意志性のある表現は使えない。
→មិនអាចប្រើប្រាស់ទៅលើការពិពណ៌នាមបែបឆន្ទះខ្លាំងក្លា ដូចជា "ទម្រង់បញ្ជារ"ជាដើម។
例・
・時間がない{〇から/❌ので}、急げ。(命令形)
→ដោយសារតែពុំមានពេល ប្រញាប់ឡើង។(ទម្រង់បញ្ចារ)
・危ない{〇から/❌ので}、触るな。(禁止形)
→ដោយសារតែគ្រោះថ្នាក់ ហាមប៉ះ។(ទម្រង់ហាមឃាត់)
(4)丁寧。「ます/です」の丁寧体を使うと、より丁寧な表現ができる。
→គួរសម។យើងអាចប្រើប្រាស់បង្ហាញបែបគួរសម ដោយប្រើប្រាស់ជាមួយនឹងទម្រង់គួរសម ដូចជា「ます/です」។
例
・危険ですので、白線の内側までお下がりください。
→ដោយសារតែគ្រោះថ្នាក៉ ដូច្នេះ ថយនៅត្រឹមផ្នែកខាងក្នុងនៃគំនូសពណ៌ស។
・折り返しお電話いたしますので、少々お待ちくださいませ。
→ខ្ញុំនឹងធ្វើការទូរសព្ទ័ទៅវិញ ដូច្នេះ សូមរង់ចាំមួយសន្ទុះ។
Audio