JLPTN4-文法 / 〔JLPTN4〕~ようとする/~ようとしたが/~ようとしたら/~ようとしない

ព្យាយាមនឹងធ្វើអ្វីមួយអោយបានសម្រេច

V意向いこうけい+とするが/としたが/としている

① 「〜を実現じつげんさせるためにがんばっている」といたいとき使つかわれます。
→វេយ្យាករណ៍ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់នៅពេលដែលចង់និយាយថា "ខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីធ្វើអោយអ្វីមួយបានក្លាយជាការពិត"។

1、
目的もくてきまで行こい うとしたのですが途中とちゅう迷っまよ  てしまいました。
→ខ្ញុំគិតថានឹងព្យាយាមទៅឱ្យដល់គោលដៅ​ ប៉ុន្តែដល់ពាក់កណ្ដាលផ្លូវបានវង្វេងផ្លូវ។
 
2、
さっきからなんもファックスを送ろおく  うとしているのですが送れおく  ません。
→តាំងពីអំបាញ់ម៉ិញមក ខ្ញុំកំពុងព្យាយាមផ្ញើរតាមទូរសារប៉ុន្មានដងដែរ តែនៅតែផ្ញើរមិនចេញ។
 
 
3、
最後さいごまで走ろはし ​​​うとした、できなかった。
ខ្ញុំគិតថានឹងព្យាយាមរត់ដល់ទីបំផុត ប៉ុន្តែខ្ញុំអត់អាចធ្វើបាន។
 
4、
ネコがジャンプしてたなのぼろうとした失敗しっぱいしてちた。
→សត្វឆ្មាបានព្យាយាមលោតឡើងធ្នើរ ក៏ប៉ុន្តែ មិនបានជោគជ័យ ក៏បានធ្លាក់ចុះមកក្រោម។
 
5、
ベッドを自分じぶんうごかそうとしたがおおきすぎて無理むりだった。
ខ្ញុំបានគិតថាព្យាយាម រំកិលគ្រែដោយខ្លួនឯង ប៉ុន្តែ ដោយសារតែធំពេក ទៅមិនរួចទាល់តែសោះ។
 
6、
おとうとあにあそんでいるおもちゃをろうとしている
→ប្អូនប្រុស កំពុងព្យាយាមដណ្តើមយករបស់លេងដែលបងប្រុសកំពុងលេង។
 
7、
おばあさんがみちわたろうとしていたから、手伝てつだってあげた。
→ខ្ញុំបានទៅជួយលោកយាយម្នាក់ ដែលកំពុងព្យាយាមដើរឆ្លងផ្លូវ។
8、
本人ほんにんやろうとする気持きもちがなければ、最後さいごまでやりげられない。
→ប្រសិនជាសាមុីខ្លួនពុំមានអារម្មណ៍ថានឹងព្យាយាមធ្វើទេ គឺមិនអាចធ្វើសម្រេចដល់ទីបំផុតឡើយ។
 
9、
ひと彼氏かれしうばおうとするひときらい。
→ខ្ញុំស្អប់មនុស្សដែលព្យាយាមដណ្តើមសង្សារ(ប្រុស)ពីគេ។
 
10、
まれたての子鹿こじか一生懸命いっしょうけんめいとうとしている
→កូនក្តាន់ដែលទើបតែកើតអំបាញ់មិញ កំពុងខំប្រឹងប្រែងព្យាយាមងើបឈរ
11、
かれのことをわすれようとしてもわすれられない。
→ខ្ញុំព្យាយាមបំភ្លេចគាត់ដែរ ប៉ុន្តែមិនអាចបំភ្លេចបាន។
 
12、
ビルからりようとしていた犯人はんにん警察けいさつめた。
→ប៉ូលីបានចាប់ឃាត់ជនល្មើសដែលព្យាយាមលោតចុះពីអាគារ។
 
13、
ビンをけようとしたけどけられなかった。
→ខ្ញុំបានព្យាយាមបើកគំរបដបដែល ប៉ុន្តែមិនអាចប្រើប្រាស់បាន។
 
14、
納豆なっとうべようとしたけど無理むりだった…
→ខ្ញុំបានព្យាយាមញ៉ាំសណ្តែកណាត់តូដែល ប៉ុន្តែនៅតែទៅមិនរួច។
 
15、
コーヒーをみすぎて、ようとしてもられない…
→ដោយសារតែខ្ញុំផឹកកាហ្វេច្រើនជ្រុលពេក ឥលូវព្យាយាមដេកយ៉ាងណា ក៏ដេកមិនលក់។
 
16、
こえそうとしましたこわくてなにえませんでした。
→ខ្ញុំបានព្យាយាមបញ្ចេញសម្លេងដែលប៉ុន្តែ ដោយសារតែខ្លាចខ្លាំងពេក និយាយអ្វីក៏មិនចេញដែរ។
 
17、
べるりょうらそうとしています、なかなか我慢がまんできません。
→ខ្ញុំបានព្យាយាមបន្ថយបរិមាណញ៉ាំហើយ ប៉ុន្តែ មិនអាចទ្រាំបានដូចចិត្តសោះ។
 
18、
あかちゃんがなに一生懸命いっしょうけんめいはなそうとしている
→កូនង៉ែត កំពុងព្យាយាមខំប្រឹងនិយាយអ្វីមួយ។
 
19、
頑張がんばってビールをもうとしてみたけど、やっぱりまだ無理むりみたいだ。
→ខ្ញុំបានខំប្រឹង សាកព្យាយាមផឹកស្រាបៀដែរ ប៉ុន្តែ នៅតែទៅមិនរួច។
 
20、
やろうとする気持きもちがあれば、どんなことだってできるよ。
→ប្រសិនជាមានទឹកចិត្ត(អារម្មណ៍)ថានឹងព្យាយាមធ្វើនោះ រឿងបែបណាក៏អាចធ្វើបានដែរ។
 
21、
A: うちの社長しゃちょうは、社員しゃいん全員ぜんいん名前なまえおぼえようとしているんだって
B: すごいね〜
A: ប្រធានក្រុមហ៊ុនខ្ញុំ លឺថាកំពុងព្យាយាមចងចាំឈ្មោះបុគ្គលិកទាំងអស់គ្នា។
B:ឡូយម៉េស!

នៅពេលដែលប្រុងនឹង...ស្រាប់តែ...

V(意向いこうけい)+としたとき/としたら

① ~しようとおもって、そのことをはじめる直前ちょくぜん状態じょうたいであることをあらわす。
→វេយ្យាករណ៍នេះបង្ហាញពីស្ថានភាពមួយដែលកើតឡើងមុនពេលរឿងដែលយើងគិតថាប្រុងនឹងធ្វើ។
告白こくはくしようとしたらげられました。
គិតថាប្រុងនឹងសារភាពហើយ ស្រាប់តែគេរត់គេចបាត់។
 
② 
おおくの場合ばあい「〜ようとしたら〜」「〜ようとしたとき〜」「〜ようとしたところ〜」などのかたち使つかわれます。
→ករណីភាគច្រើន ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ក្នុងរូបរាង 「〜ようとしたら〜」「〜ようとしたとき〜」「〜ようとしたところ〜」។
 
1、
かけようとしたときにあめはじめた。
នៅពេលប្រុងនឹងចេញពីផ្ទះស្រាប់តែភ្លៀងចាប់ផ្ដើមធ្លាក់។
 
2、
かえろうとしたら上司じょうしばれてしまいました。
នៅពេលដែលខ្ញុំប្រុងត្រលប់មកផ្ទះហើយ ស្រាប់តែត្រូវបានថ្នាក់លើហៅ។
3、
風呂ふろはいろうとしたら電話でんわかってきた。
នៅពេលដែលខ្ញុំប្រុងរៀបចូលត្រាំទឹកក្តៅងូតទឹកនោះ សម្រាប់មានគេតេទូរសព្ទ័មក។
 
4、
タクシーをりようとしたとき財布さいふがないことにがついた。
នៅពេលដែលខ្ញុំរៀបប្រុងចុះពីតាក់សុី ស្រាប់តែភ្ញាក់ដឹងខ្លួនថា អត់ឃើញកាបូបលុយ។
 
5、
ゲームをしようとしたらおやかえってきて、結局けっきょくできなかった。
នៅពេលដែលខ្ញុំរៀបប្រុងនឹងលេងហ្គេមហើយ ស្រាប់តែម៉ាក់ប៉ាវិលត្រលប់មកវិញ ចុងបញ្ចប់អត់បានលេង។
 
6、
美術館びじゅつかんなか撮影さつえいしようとしたら警備けいびいん注意ちゅういされた。
នៅពេលដែលខ្ញុំរៀបប្រុងនឹងថតរូបក្នុងសារមន្ទិរនោះ ស្រាប់តែត្រូវបានសន្តិសុខស្តីបន្ទោសអោយ។
 
7、
ごはんをべようとしたとき、おきゃくさんがた。
នៅពេលដែលខ្ញុំរៀបប្រុងញ៉ាំបាយហើយនោះ ស្រាប់តែមានភ្ញៀវមក។
 
8、
↓ប្រយោគក្នុងកាតចងចាំ(暗記カード)↓
電車でんしゃ乗ろの うとしたときに、ドアが閉まっし  てしまった。
នៅពេលដែលរៀបប្រុងនឹងឡើងជិះរថភ្លើង ទ្វារក៏បានបិទ។
 

 

គ្មានបំណងនឹង.../មិនគិតថានឹង.../មិនខ្ចី...

V(意向いこうけい)+としない/ともしない
 
① 「しなければいけないことや、するつもりだったことをしようという意志いしまったくない」といたいとき使つかわれます。
→វេយ្យាករណ៍នេះត្រូវបានគេប្រើប្រាស់នៅពេលដែលចង់និយាយថា "ពុំមានឆន្ទះក្នុងការធ្វើរឿងដែលត្រូវតែធ្វើ ឬ រឿងដែលដើមឡើយគិតថាធ្វើ"។
 
かれ自分じぶん悪いわる ことをしたのに、謝ろあやま うとしない
→គាត់ខ្លួនឯងបានធ្វើខុសហើយ ប៉ុន្តែគ្មានបំណងនឹងសូមទោសនោះទេ


② 「〜ようともしない」は、「〜ようとしない」を強調きょうちょうしたいかたです。
→「〜ようともしない」គឺជារបៀបនិយាយសង្កត់ នៃ「〜ようとしない」។
1、
かれ自分じぶん悪いわる ことをしたのに、謝ろあやま うとしない
→គាត់ខ្លួនឯងបានធ្វើខុសហើយ ប៉ុន្តែគ្មានបំណងនឹងសូមទោសនោះទេ។
 
2、
からだ悪いわる​​​​ からやめてと言っい ても、おっとはたばこをやめようとしない
ទោះបីជាខ្ញុំនិយាយថាអោយឈប់ជក់ ដោយសារមិនល្អសំរាប់ខ្លួនប្រាណក៏ដោយ  ក៏ប្តីខ្ញុំគ្មានគិតថានឹងឈប់ជក់បារីដែរ។
 
3、
だれ反対はんたい意見いけん言おい うとしないので、わたし言っい  た。
→ដោយសារតែគ្មាននរណាមានបំណងនឹងនិយាយពីគំនិតប្រឆាំងដូច្នេះខ្ញុំក៏បាននិយាយ។
 
4、
ぐあいのわるそうなひと立った​ていたのに、だれせきゆずろうとしなかった
→មានអ្នកដែលមើលទៅមិនសូវស្រួលខ្លួននៅឈរប៉ុណ្ណឹងហើយ ក៏គ្មាននរណាគិតថានឹងផ្ទេរកន្លែងឱ្យគាត់ទេ។
 
5、
電車でんしゃにいたひとはお年寄としよりがいたのにとうともしない
→ទោះបីជាមានមនុស្សចាស់ជរាក៏ដោយ ក៏មនុស្សក្នុងរថភ្លើងមិនគិតថានឹងងើបឈរឡើងដែរ
 
6、
明日あしたはテストなのに、息子むすこすこしも勉強べんきょうしようとしない
→ស្អែកមានការប្រលងអុីចឹងហើយ កូនប្រុសខ្ញុំមិនខ្ចីរៀន សូម្បីតែបន្តិច។
7、
なん説明せつめいしても、彼女かのじょかれはなししんじようとしない
→ទោះបីជាខ្ញុំពន្យល់ប៉ុន្មានដងក៏ដោយ ក៏នាងមិនគិតថានឹងជឿសម្តីរបស់គាត់ដែរ។
 
8、
祖母そぼ病院びょういんかせようとしたが、大丈夫だいじょうぶだとってわたし意見いけんこうとしない
→ខ្ញុំគិតថានឹងនាំលោកយាយទៅមន្ទីរពេទ្យ ប៉ុន្តែ គាត់និយាយថា មិនអីទេ ហើយគ្មានបំណងថានឹងស្តាប់យោបល់របស់ខ្ញុំនោះឡើយ។
 
9、
気分きぶんわるそうなのに、田中たなかさんはどうしてもいえかえろうとしなかった
→ទោះបីជាមានអាការៈទំនងជាមិនស្រួលក៏ដោយ ក៏លោកTANAKAគ្មានបំណងថានឹងត្រលប់ទៅផ្ទះវិញដែរ។
 
10、
最近さいきん、うちのいぬがエサをべようとしないんだけど、なにかの病気びょうきかな?
→ថ្មីៗនេះ សត្វឆ្កែផ្ទះខ្ញុំ មិនខ្ចីញ៉ាំចំនីសោះ គាត់ឈឺអីគេមួយទេដឹង?
 
11、
彼女かのじょおこったら、なにはなさなくなってしまって、はなおうともしないんだ。こまるよ。
→សង្សារស្រីខ្ញុំអោយតែខឹងហើយ លែងនិយាយអ្វីទាំងអស់ ហើយក៏មិនខ្ចីពិភាក្សាគ្នាដែរ។ ពិតជាមិនដឹងគួរធ្វើយ៉ាងណាទេ។
 
12、
うちの旦那だんな最近さいきんやすみのはずっとてばかりでかけようともしない
→ប្តីរបស់ខ្ញុំ ថ្មីៗនេះ នៅថ្ងៃឈប់សម្រាក គឺគិតតែគេង មិនមានបំណងចេញក្រៅសោះ
 
13、
わたしいぬ最近さいきんふと気味ぎみ散歩さんぽしてもあるこうとしないから結局けっきょくっこして散歩さんぽしてるの。
→ឆ្កែរបស់ខ្ញុំ ថ្មីៗនេះ មានអារម្មណ៍ធាត់ ទោះបីជាចេញទៅដើរលេងជុំវិញផ្ទះក៏ដោយ ក៏មិនខ្ចីដើរដែរ ដូច្នេះហើយ ទីបំផុត ខ្ញុំមានតែបីគាត់ដើរលេង។
 
14、
子供こどもたちが時間じかんになってもようとしないので、毎日まいにちわたし寝不足ねぶそくだ。
 →កូនៗខ្ញុំ ទោះបីជាដល់ម៉ោងចូលគេងក៏ដោយ ក៏មិនខ្ចីចូលគេងដែល ដូច្នេះហើយ ខ្ញុំដេកមិនគ្រប់ជារៀងរាល់ថ្ងៃ។