


ព្យាយាមនឹងធ្វើអ្វីមួយអោយបានសម្រេច

V意向形+とするが/としたが/としている

① 「〜を実現させるためにがんばっている」と言いたい時に使われます。
→វេយ្យាករណ៍ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់នៅពេលដែលចង់និយាយថា "ខិតខំប្រឹងប្រែងដើម្បីធ្វើអោយអ្វីមួយបានក្លាយជាការពិត"។

1、
目的地まで行こうとしたのですが、途中で迷ってしまいました。
→ខ្ញុំគិតថានឹងព្យាយាមទៅឱ្យដល់គោលដៅ ប៉ុន្តែដល់ពាក់កណ្ដាលផ្លូវបានវង្វេងផ្លូវ។
2、
さっきから何度もファックスを送ろうとしているのですが、送れません。
→តាំងពីអំបាញ់ម៉ិញមក ខ្ញុំកំពុងព្យាយាមផ្ញើរតាមទូរសារប៉ុន្មានដងដែរ តែនៅតែផ្ញើរមិនចេញ។
3、
最後まで走ろうとしたが、できなかった。
→ខ្ញុំគិតថានឹងព្យាយាមរត់ដល់ទីបំផុត ប៉ុន្តែខ្ញុំអត់អាចធ្វើបាន។
4、
ネコがジャンプして棚に上ろうとしたが、失敗して落ちた。
→សត្វឆ្មាបានព្យាយាមលោតឡើងធ្នើរ ក៏ប៉ុន្តែ មិនបានជោគជ័យ ក៏បានធ្លាក់ចុះមកក្រោម។
5、
ベッドを自分で動かそうとしたが、大きすぎて無理だった。
→ខ្ញុំបានគិតថាព្យាយាម រំកិលគ្រែដោយខ្លួនឯង ប៉ុន្តែ ដោយសារតែធំពេក ទៅមិនរួចទាល់តែសោះ។
6、
弟は兄が遊んでいるおもちゃを取ろうとしている。
→ប្អូនប្រុស កំពុងព្យាយាមដណ្តើមយករបស់លេងដែលបងប្រុសកំពុងលេង។
7、
おばあさんが道を渡ろうとしていたから、手伝ってあげた。
→ខ្ញុំបានទៅជួយលោកយាយម្នាក់ ដែលកំពុងព្យាយាមដើរឆ្លងផ្លូវ។
8、
本人にやろうとする気持ちがなければ、最後までやり遂げられない。
→ប្រសិនជាសាមុីខ្លួនពុំមានអារម្មណ៍ថានឹងព្យាយាមធ្វើទេ គឺមិនអាចធ្វើសម្រេចដល់ទីបំផុតឡើយ។
9、
人の彼氏を奪おうとする人が嫌い。
→ខ្ញុំស្អប់មនុស្សដែលព្យាយាមដណ្តើមសង្សារ(ប្រុស)ពីគេ។
10、
生まれたての子鹿が一生懸命立とうとしている。
→កូនក្តាន់ដែលទើបតែកើតអំបាញ់មិញ កំពុងខំប្រឹងប្រែងព្យាយាមងើបឈរ។
11、
彼のことを忘れようとしても忘れられない。
→ខ្ញុំព្យាយាមបំភ្លេចគាត់ដែរ ប៉ុន្តែមិនអាចបំភ្លេចបាន។
12、
ビルから飛び降りようとしていた犯人を警察が引き止めた。
→ប៉ូលីបានចាប់ឃាត់ជនល្មើសដែលព្យាយាមលោតចុះពីអាគារ។
13、
ビンを開けようとしたけど、開けられなかった。
→ខ្ញុំបានព្យាយាមបើកគំរបដបដែល ប៉ុន្តែមិនអាចប្រើប្រាស់បាន។
14、
納豆を食べようとしたけど、無理だった…
→ខ្ញុំបានព្យាយាមញ៉ាំសណ្តែកណាត់តូដែល ប៉ុន្តែនៅតែទៅមិនរួច។
15、
コーヒーを飲みすぎて、寝ようとしても寝られない…
→ដោយសារតែខ្ញុំផឹកកាហ្វេច្រើនជ្រុលពេក ឥលូវព្យាយាមដេកយ៉ាងណា ក៏ដេកមិនលក់។
16、
声を出そうとしましたが、怖くて何も言えませんでした。
→ខ្ញុំបានព្យាយាមបញ្ចេញសម្លេងដែលប៉ុន្តែ ដោយសារតែខ្លាចខ្លាំងពេក និយាយអ្វីក៏មិនចេញដែរ។
17、
食べる量を減らそうとしていますが、なかなか我慢できません。
→ខ្ញុំបានព្យាយាមបន្ថយបរិមាណញ៉ាំហើយ ប៉ុន្តែ មិនអាចទ្រាំបានដូចចិត្តសោះ។
18、
赤ちゃんが何か一生懸命話そうとしている。
→កូនង៉ែត កំពុងព្យាយាមខំប្រឹងនិយាយអ្វីមួយ។
19、
頑張ってビールを飲もうとしてみたけど、やっぱりまだ無理みたいだ。
→ខ្ញុំបានខំប្រឹង សាកព្យាយាមផឹកស្រាបៀដែរ ប៉ុន្តែ នៅតែទៅមិនរួច។
20、
やろうとする気持ちがあれば、どんなことだってできるよ。
→ប្រសិនជាមានទឹកចិត្ត(អារម្មណ៍)ថានឹងព្យាយាមធ្វើនោះ រឿងបែបណាក៏អាចធ្វើបានដែរ។
21、
A: うちの社長は、社員全員の名前を覚えようとしているんだって
B: すごいね〜
→
A: ប្រធានក្រុមហ៊ុនខ្ញុំ លឺថាកំពុងព្យាយាមចងចាំឈ្មោះបុគ្គលិកទាំងអស់គ្នា។
B:ឡូយម៉េស!

នៅពេលដែលប្រុងនឹង...ស្រាប់តែ...

V(意向形)+としたとき/としたら

① ~しようと思って、そのことを始める直前の状態であることを表す。
→វេយ្យាករណ៍នេះបង្ហាញពីស្ថានភាពមួយដែលកើតឡើងមុនពេលរឿងដែលយើងគិតថាប្រុងនឹងធ្វើ។
例
告白しようとしたら逃げられました。
→គិតថាប្រុងនឹងសារភាពហើយ ស្រាប់តែគេរត់គេចបាត់។
②
多くの場合「〜ようとしたら〜」「〜ようとした時〜」「〜ようとしたところ〜」などの形が使われます。
→ករណីភាគច្រើន ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ក្នុងរូបរាង 「〜ようとしたら〜」「〜ようとした時〜」「〜ようとしたところ〜」។
1、
出かけようとしたときに、雨が降り始めた。
→នៅពេលប្រុងនឹងចេញពីផ្ទះស្រាប់តែភ្លៀងចាប់ផ្ដើមធ្លាក់។
2、
帰ろうとしたら、上司に呼ばれてしまいました。
→នៅពេលដែលខ្ញុំប្រុងត្រលប់មកផ្ទះហើយ ស្រាប់តែត្រូវបានថ្នាក់លើហៅ។
3、
お風呂に入ろうとしたら、電話が掛かってきた。
→នៅពេលដែលខ្ញុំប្រុងរៀបចូលត្រាំទឹកក្តៅងូតទឹកនោះ សម្រាប់មានគេតេទូរសព្ទ័មក។
4、
タクシーを降りようとした時、財布がないことに気がついた。
→នៅពេលដែលខ្ញុំរៀបប្រុងចុះពីតាក់សុី ស្រាប់តែភ្ញាក់ដឹងខ្លួនថា អត់ឃើញកាបូបលុយ។
5、
ゲームをしようとしたら、親が帰ってきて、結局できなかった。
→នៅពេលដែលខ្ញុំរៀបប្រុងនឹងលេងហ្គេមហើយ ស្រាប់តែម៉ាក់ប៉ាវិលត្រលប់មកវិញ ចុងបញ្ចប់អត់បានលេង។
6、
美術館の中を撮影しようとしたら、警備員に注意された。
→នៅពេលដែលខ្ញុំរៀបប្រុងនឹងថតរូបក្នុងសារមន្ទិរនោះ ស្រាប់តែត្រូវបានសន្តិសុខស្តីបន្ទោសអោយ។
7、
ごはんを食べようとした時、お客さんが来た。
→នៅពេលដែលខ្ញុំរៀបប្រុងញ៉ាំបាយហើយនោះ ស្រាប់តែមានភ្ញៀវមក។
8、
↓ប្រយោគក្នុងកាតចងចាំ(暗記カード)↓
電車に乗ろうとしたときに、ドアが閉まってしまった。
→នៅពេលដែលរៀបប្រុងនឹងឡើងជិះរថភ្លើង ទ្វារក៏បានបិទ។

គ្មានបំណងនឹង.../មិនគិតថានឹង.../មិនខ្ចី...
V(意向形)+としない/ともしない
① 「しなければいけないことや、するつもりだったことをしようという意志が全くない」と言いたい時に使われます。
→វេយ្យាករណ៍នេះត្រូវបានគេប្រើប្រាស់នៅពេលដែលចង់និយាយថា "ពុំមានឆន្ទះក្នុងការធ្វើរឿងដែលត្រូវតែធ្វើ ឬ រឿងដែលដើមឡើយគិតថាធ្វើ"។
例
彼は自分が悪いことをしたのに、謝ろうとしない。
→គាត់ខ្លួនឯងបានធ្វើខុសហើយ ប៉ុន្តែគ្មានបំណងនឹងសូមទោសនោះទេ។
② 「〜ようともしない」は、「〜ようとしない」を強調した言い方です。
→「〜ようともしない」គឺជារបៀបនិយាយសង្កត់ នៃ「〜ようとしない」។
1、
彼は自分が悪いことをしたのに、謝ろうとしない。
→គាត់ខ្លួនឯងបានធ្វើខុសហើយ ប៉ុន្តែគ្មានបំណងនឹងសូមទោសនោះទេ។
2、
体に悪いからやめてと言っても、夫はたばこをやめようとしない。
→ទោះបីជាខ្ញុំនិយាយថាអោយឈប់ជក់ ដោយសារមិនល្អសំរាប់ខ្លួនប្រាណក៏ដោយ ក៏ប្តីខ្ញុំគ្មានគិតថានឹងឈប់ជក់បារីដែរ។
3、
誰も反対意見を言おうとしないので、私が言った。
→ដោយសារតែគ្មាននរណាមានបំណងនឹងនិយាយពីគំនិតប្រឆាំងដូច្នេះខ្ញុំក៏បាននិយាយ។
4、
ぐあいの悪そうな人が立っていたのに、誰も席を譲ろうとしなかった。
→មានអ្នកដែលមើលទៅមិនសូវស្រួលខ្លួននៅឈរប៉ុណ្ណឹងហើយ ក៏គ្មាននរណាគិតថានឹងផ្ទេរកន្លែងឱ្យគាត់ទេ។
5、
電車にいた人はお年寄りがいたのに立とうともしない。
→ទោះបីជាមានមនុស្សចាស់ជរាក៏ដោយ ក៏មនុស្សក្នុងរថភ្លើងមិនគិតថានឹងងើបឈរឡើងដែរ។
6、
明日はテストなのに、息子は少しも勉強しようとしない。
→ស្អែកមានការប្រលងអុីចឹងហើយ កូនប្រុសខ្ញុំមិនខ្ចីរៀន សូម្បីតែបន្តិច។
7、
何度説明しても、彼女は彼の話を信じようとしない。
→ទោះបីជាខ្ញុំពន្យល់ប៉ុន្មានដងក៏ដោយ ក៏នាងមិនគិតថានឹងជឿសម្តីរបស់គាត់ដែរ។
8、
祖母を病院へ行かせようとしたが、大丈夫だと言って私の意見を聞こうとしない。
→ខ្ញុំគិតថានឹងនាំលោកយាយទៅមន្ទីរពេទ្យ ប៉ុន្តែ គាត់និយាយថា មិនអីទេ ហើយគ្មានបំណងថានឹងស្តាប់យោបល់របស់ខ្ញុំនោះឡើយ។
9、
気分が悪そうなのに、田中さんはどうしても家へ帰ろうとしなかった。
→ទោះបីជាមានអាការៈទំនងជាមិនស្រួលក៏ដោយ ក៏លោកTANAKAគ្មានបំណងថានឹងត្រលប់ទៅផ្ទះវិញដែរ។
10、
最近、うちの犬がエサを食べようとしないんだけど、何かの病気かな?
→ថ្មីៗនេះ សត្វឆ្កែផ្ទះខ្ញុំ មិនខ្ចីញ៉ាំចំនីសោះ គាត់ឈឺអីគេមួយទេដឹង?
11、
彼女は怒ったら、何も話さなくなってしまって、話し合おうともしないんだ。困るよ。
→សង្សារស្រីខ្ញុំអោយតែខឹងហើយ លែងនិយាយអ្វីទាំងអស់ ហើយក៏មិនខ្ចីពិភាក្សាគ្នាដែរ។ ពិតជាមិនដឹងគួរធ្វើយ៉ាងណាទេ។
12、
うちの旦那、最近休みの日はずっと寝てばかりで出かけようともしない。
→ប្តីរបស់ខ្ញុំ ថ្មីៗនេះ នៅថ្ងៃឈប់សម្រាក គឺគិតតែគេង មិនមានបំណងចេញក្រៅសោះ។
13、
私の犬は最近太り気味で散歩しても歩こうとしないから結局抱っこして散歩してるの。
→ឆ្កែរបស់ខ្ញុំ ថ្មីៗនេះ មានអារម្មណ៍ធាត់ ទោះបីជាចេញទៅដើរលេងជុំវិញផ្ទះក៏ដោយ ក៏មិនខ្ចីដើរដែរ ដូច្នេះហើយ ទីបំផុត ខ្ញុំមានតែបីគាត់ដើរលេង។
14、
子供たちが寝る時間になっても寝ようとしないので、毎日私が寝不足だ。
→កូនៗខ្ញុំ ទោះបីជាដល់ម៉ោងចូលគេងក៏ដោយ ក៏មិនខ្ចីចូលគេងដែល ដូច្នេះហើយ ខ្ញុំដេកមិនគ្រប់ជារៀងរាល់ថ្ងៃ។
Audio