នៅតែមានជាបន្តបន្ទាប់
① マイナスのことが次々と起こってなくならない。
→ រឿងដែលអវិជ្ជមានកើតជាបន្តបន្ទាប់ ហើយមិនចប់។
② なくなるといいな、という思いがあるときに使う言葉。
→ជាពាក្យដែលប្រើប្រាស់នៅពេលដែលយើងមានអារម្មណ៍ថា ប្រសិនជា(រឿងនឹង)ចប់ មិនដឹងជាល្អយ៉ាងណាទេ។
名詞+は/が +後を絶たない
1、
罰則が強化されたにもかかわらず、飲酒運転は後を絶たない。
→ទោះបីជាការផាកពិន័យ ត្រូវបានរឹតបន្តឹងក៏ដោយ ក៏អ្នកបើកបរដោយមានក្រេបគ្រឿងស្រវឹង នៅតែមានជាបន្តបន្ទាប់។
2、
どんなにパトロールをしても、粗大ゴミの不法投棄が後を絶たない。
→ទោះបីជាមានការយាមត្បាតយ៉ាងណាក៏ដោយ ក៏ការដែលបោះចោលសម្រាប់ធំខុសច្បាស់ក៏នៅតែមានជាបន្តបន្ទាប់។
3、
イベントの予告をしてから、問い合わせの電話が後を絶たない状態で困っている。
→ពួកយើងកំពុងពិបាក ដោយស្ថិតក្នុងស្ថានភាពដែលទូរសព្ទ៍ដែលតេមកសាកសួរព៍ត៌មាន មកជាបន្តបន្ទាប់មិនចេះចប់ ក្រោយពីធ្វើការផ្តល់ដំណឹងជាមុនអំពីកម្មវិធី ។
4、
最近は、高齢者の交通事故が後を絶たない。
→ថ្មីៗនេះ ឧបត្តិវហេតុចរាចរណ៍របស់មនុស្សចាស់ជរា គឺមានជាបន្តបន្ទាប់មិនចេះចប់។
5、
恐竜の化石が発見された場所には、見学に訪れる観光客が後を絶たない。
→ភ្ញៀវទេសចរណ៍ដែលមកធ្វើការទស្សនាកិច្ច មានជាបន្តបន្ទាប់ នៅកន្លែងដែលគេរកឃើញនូវ ហ្វូស៊ីលរបស់សត្វដាយណូស័រ។
6、
振り込め詐欺による事件が後を絶たない。
→ហេតុការណ៍ដែលកើតឡើងដោយសារការបោកប្រាស់អោយវេរលុយគឺនៅតែមានជាបន្តបន្ទាប់មិនចប់។
7、
後を絶たないたばこのポイ捨てを取り締まるべく、区は条例を制定
→ខាងសង្កាត់បានចេញកំណត់ច្បាប់ដែលត្រូវចុះបង្ក្រាបការចោលកន្ទុយបារី ដែលនៅតែមានជាបន្តបន្ទាប់។
8、
新型コロナウイルス感染者に対する差別や中傷が後を絶たない。
→ការបរិហារនិងការរើសអើងចំពោះជនដែលបានឆ្លងមេរោគកូរ៉ូណាប្រភេទថ្មី គឺនៅតែមានមិនចេះចប់មិនចេះហើយ។
9、
観光客が増えたのは嬉しいが、ごみのポイ捨てをする人が後を絶たず、周辺住民はほとほと困り果てている。
→ភ្ញៀវទេសចរណ៍មានការកើនឡើងគឺជារឿងសប្បាយចិត្តក៏ពិតមែន ប៉ុន្តែ អ្នកដែលបោះចោលសម្រាមចោលផ្តេសផ្តាស់មានមិនចេះចប់មិនចេះហើយ ដូច្នេះហើយ ប្រជាជននៅជុំវិញនោះភាគច្រើនទទួលផលវិបាកយ៉ាងខ្លាំង។
Audio