គ្រាន់តែបាន...ទៅធ្វើអ្វីមួយភ្លាម
① 書き言葉として使われていますが、会話では使いません。
→វេយ្យាករណ៍នេះត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ជាពាក្យសរសេរ ហើយមិនប្រើប្រាស់ក្នុងការសន្ទនានោះទេ។
② この文法は過去のことにしか使えません。
→វេយ្យាករណ៍នេះ ប្រើប្រាស់បានតែរឿងអតីតកាលតែប៉ុណ្ណោះ ។
③ 後ろには「~たい・~だろう・~つもりだ」などの表現は使えません。
→នៅខាងក្រោយ គឺមិនអាចជាការពិពណ៌នាដូចជា 「~たい・~だろう・~つもりだ」ជាដើមនោះឡើយ។
❌学校が終わるが早いか、デパートに行くつもりだ。
❌卒業するが早いか、日本に留学したい。
④ 「~が早いか」の後ろに「意志動詞」が付いてきます。自然現象とか、状態の発生などを使うと不自然になります。
→នៅពីក្រោយនៃ「~が早いか」គឺភ្ជាប់ជាមួយនឹងពាក្យ "កិរិយាសព្ទ័ឆន្ទះ(សកម្មកិរិយា)"។ ហើយប្រសិនជាប្រើប្រាស់ក្នុងនិយាយពីការកើតឡើងនូវស្ថានភាពណាមួយ ឬ បាតុភូតធម្មជាតិនោះ គឺអាចនឹងឆ្គង ។
❌ 北海道に着くが早いか、雪が降り出した。
❌ 外に出るが早いか、雨が降りだした。(「雨が降る」は自然現象)
❌ 母の声を聞くが早いか、涙が出てきた。(「涙が出る」のは状態の発生)
V辞書形+が早いか
1、
終業のチャイムが鳴るが早いか、学生たちは教室を飛び出した。
→គ្រាន់តែកណ្តឹងចប់ម៉ោងសិក្សារោទិ៍ភ្លាម សិស្សទាំងអស់បានស្ទុះចេញពីថ្នាក់រៀន។
2、
妻は夫の姿を見るが早いか駆け寄った。
→ប្រពន្ឋគ្រាន់តែឃើញរូបរាងរបស់ប្តីភ្លាម ក៏រត់ទៅក្បែរភ្លាម។
3、
若者たちは、テーブルに食事が出されるが早いか、猛烈な勢いで食べ始めた。
→សិស្សទាំងអស់ គ្រាន់តែម្ហូបបានដាក់នៅលើតុភ្លាម បានចាប់ផ្តើមញាំដោយសន្ទុះខ្លាំងក្លា។
4、
電車のドアが開くが早いか、乗客は我先にと乗り込んだ。
→គ្រាន់តែទ្វាររថភ្លើងបើកភ្លាម អ្នកជិះបានឡើងជិះដោយនាំគ្នាជ្រែកទៅមុន។
5、
殺人事件発生と聞くが早いか、記者たちは部屋を飛び出していった。
→គ្រាន់តែលឺថាកើតមានករណីឃាតកម្មភ្លាម អ្នកយកសារព័ត៌មានទាំងអស់ ក៏ស្ទុះរត់ចេញពីបន្ទប់។
6、
ケンカをしていた男たちは、警官の姿を見るが早いか逃げ出した。
→ពួកប្រុសដែលបានឈ្លោះគ្នា គ្រាន់តែឃើញរូបរាងប៉ូលីសភ្លាម ក៏រត់គេចខ្លួនបាត់។
7、
お金を手にするが早いか、どこかへ遊びに行った。
→គ្រាន់តែបានលុយដល់ដៃភ្លាម ទៅណាលេងបាត់។
8、
その言葉を聞くのが早いか、嬉しさのあまり泣き出してしまった。
→គ្រាន់តែលឺពាក្យសម្តីនឹងភ្លាម ដោយសារតែអរពេក ឡើងយំបាត់។
9、
家に着くが早いか、すぐトイレに駆け込んだ。
→គ្រាន់តែដល់ផ្ទះភ្លាម ក៏រត់តម្រង់ទៅរកបន្ទប់ទឹកភ្លាម។
10、
子供は家へ帰ってくるが早いか、「ただいま」も言わず部屋へ入ってしまった。
→កូនខ្ញុំគ្រាន់តែត្រលប់មកដល់ផ្ទះភ្លាម ចូលទៅបន្ទប់បាត់ សូម្បីតែ"ខ្ញុំមកវិញ"ក៏មិនបាននិយាយដែរ។
11、
田中社長は佐藤さんのアイディアを聞くが早いか、早速チームメンバーを集めた。
→លោកប្រធានTANAKA គ្រាន់តែបានលឺគំនិតរបស់លោកSATOUភ្លាម ក៏ប្រមូលសមាជិកក្រុមភ្លាមដោយមិនអង្អង់យូរ។
12、
その警察官は遠くに犯人らしい姿を見つけるが早いか、追いかけて行った。
→លោកប៉ូលីសនោះ គ្រាន់តែឃើញរូបរាង(ស្រមោល)ទំនងជាជនល្មើសពីចម្ងាយភ្លាម ក៏បានរត់ដេញតាមពីក្រោយភ្លាម។
13、
久しぶりの娘の顔を見るが早いか、すぐ抱きしめた。
→គ្រាន់តែបានឃើញមុខកូនស្រីដែលខានជួបគ្នាយូរភ្លាម ក៏អោបកូនភ្លាម។
14、
電話が来るが早いか、緊張で手が震え出した。
→គ្រាន់តែលឺទូរសព្ទ័តេមកភ្លាម ភ័យឡើងញ័រដៃ។
15、
地震だと叫ぶが早いか、子供たちは机の下にも潜り込んだ。
→គ្រាន់តែស្រែកថារញ្ជួយដីភ្លាម ក្មេងៗក៏នាំគ្នាលូនចូលទៅក្រោមតុភ្លាម។
16、
晩ごはんを食べ終わるが早いか、パソコンに向かって仕事を始めた。
→គ្រាន់តែញ៉ាំបាយល្ងាចចប់ភ្លាម ក៏ទៅអង្គុយមុខកុំព្យូទ័រហើយចាប់ផ្តើមការងារភ្លាម។
17、
給料が来るが早いか、お金をおろして競馬へ行った。
→គ្រាន់តែបានប្រាក់ខែភ្លាម ក៏បានដកលុយហើយទៅកន្លែងប្រណាំងសេះបាត់។
Audio