ដាច់ខាតត្រូវតែធ្វើ.../បើមិនអោយធ្វើ...គឺមិនលើកលែងអោយ/ដាច់ខាតមិនទុកអោយនឹងទាំងអុីចឹង ដោយមិន...
① 「〜ないではおかない」は「~しない状況を許さないので、絶対に〜してやる」というように、強い決意を表す文型です。
→「〜ないではおかない」គឺជាទម្រង់វេយ្យាករណ៍ដែលបង្ហាញពីឆន្ទះយ៉ាងខ្លាំងក្លា ដោយក្នុងន័យថា "ដោយសារតែមិនអាចលើកលែងអោយស្ថានភាពដែលមិនធ្វើ~ដូច្នេះហើយដាច់ខាតត្រូវតែធ្វើ~"។
② 動きを表す動詞、や使役動詞を使う場合は話し手の強い意志を表します。何かを追い詰めるという意味が込められます。
→ករណីដែលប្រើប្រាប់ជាមួយនឹងកិរិយាសព្ទ័使役 ឬ កិរិយាសព្ទ័បង្ហាញពីសកម្មភាពនោះ គឺនបង្ហាញពីឆន្ទះដ៏ខ្លាំងក្លារបស់អ្នកនិយាយ។ហើយក៏បង្កប់អត្ថន័យថាដេញដោលពីអ្វីមួយផងដែរ។
③ 使役形になる場合が多めです。
→ករណីភាគច្រើនគឺប្រើប្រាស់ជារូបរាងទម្រង់使役។
V(ない形) + ずには/ないではおかない
1、
こんなひどいことをされたのだ。仕返しせずにはおかないぞ。
→ខ្ញុំត្រូវបានគេធ្វើបាបដាក់អញ្ចឹងហើយ បើមិនសងសឹកគឺមិនបានទេ។
2、
厳しい山口先生のことだ。生徒にそんないたずらをされたら、捕まえて謝らせないではおかないだろう。
→គាត់គឹជាលោកគ្រូYamaguchiដែលតឹងរឹងណាស់។ បើត្រូវសិស្សអុកឡុកបែបនឹងវិញ បើគាត់មិនចាប់មកអោយសុំទោសទេគឺមិនអស់ចិត្ត។
3、
彼女はいつも遅れてくる…今日こそ謝らせないではおかないわ。
→នាងពេលណាក៏មកយឺតដែរ...ថ្ងៃនេះ បើមិនអោយសុំទោសទេ គឺមិនលើកលែងឱ្យនោះទេ។
4、
父を殺した犯人を殺さずにはおかない。
→ខ្ញុំបើមិបានសម្លាប់ជនល្មើសដែលសម្លាប់ឪពុកខ្ញុំទេ ខ្ញុំមិនអស់ចិត្ត។
5、
こんなに酷いことをされたのだから、絶対に謝らせないではおかない。
→ដោយសារតែត្រូវបានគេរឿងដែលធ្ងន់ធ្ងរបែបនឹងនឹងហើយ ខ្ញុំដាច់ខាតបើមិនអោយគាត់សុំទោសទេ គឺមិនអស់ចិត្តទេ។
6、
やられたらやり返さずにはおかない。
→ប្រសិនជាត្រូវបានគេធ្វ់ើបាប ខ្ញុំដាច់ខាតនឹងសងទៅវិញ។
7、
お客様に迷惑になるので、外で騒いでいる人たちに一言言わないではおかない。
→ដោយសារតែបានរំខានដល់អតិថិជនហើយ ដូច្នេះហើយ បើមិននិយាយអ្វីមួយទៅអ្នកទាំងអស់គ្នាដែលកំពុងឡូឡានៅខាងក្រៅនោះទេ គឺមិនបានទេ។
8、
お金がたくさん入った財布を拾ってしまい、警察に届けないではおかなかった。
→ដោយរើសបានកាបូបលុយដែលមានលុយនៅខាងក្នុង ដូច្នេះហើយ ត្រូវតែយកទៅអោយប៉ូលីស។
(អ្នកនិយាយមានអារម្មណ៍ថាមិនអាចទុកចោលអុីចឹងដោយមិនផ្តល់ដំណឹង)
9、
僕の恋人を傷つけた相手を謝らせずにはおかないぞ。
→បើមិនអោយដៃគូរដែលបានធ្វើបានផ្លូវចិត្តសង្សារខ្ញុំនោះសុំទោស គឺខ្ញុំមិនអស់ចិត្ត។
10、
指名手配犯を目撃したのだから、警察に通報せずにはおかない。
→ដោយសារតែខ្ញុំបានឃើញផ្ទាល់ភ្នែកនូវជនឧក្រិតដែលគេបិតប្រកាសតាមចាប់ ដូច្នេះហើយត្រូវតែផ្តល់ដំណឹងទៅប៉ូលីស។
(អ្នកនិយាយមានអារម្មណ៍ថាមិនអាចទុកចោលអុីចឹងដោយមិនផ្តល់ដំណឹង)
11、
いくら困難があっても力を尽くして行方不明者を捜さずにはおかない。
→ទោះបីជាលំបាកយ៉ាងណាក៏ដោយ ត្រូវតែបញ្ចេញកអស់កម្លាំងកាយចិត្តក្នុងស្វែងរកជនដែលបាត់ខ្លួន។
(បង្ហាញថាបើមិនតាមរកទេ នឹងមិនត្រូវបានគេលើកលែងអោយ ដូច្នេះហើយត្រូវតែតាមរក)
12、
今度こそ、本当のことを言わせないではおかないぞ。
→លើកនេះ បើមិនអោយនិយាយរឿងពិតទេ គឺមិនអស់ចិត្តទេ។
13、
危ない遊びなので、学校側も禁止せずにはおかないでしょう。
→ដោយសារតែជារបស់លេងដែលមានគ្រោះថ្នាក់ ដូច្នេះ ខាងសាលាក៏មិនហាមឃាត់មិនបាន។
(បើមិនបានហាមទេ គឺមិនត្រូវបានគេលើកលែងអោយ ដូច្នេះហើយត្រូវតែហាមឃាត់)
14、
あの話はやはり嘘だったと、絶対に白状させないではおかないぞ。
→ខ្ញុំនឹងអោយគេសារភាពទាល់តែបានថា សម្តីមួយនោះជាសម្តីកុហក។
15、
警察はこの事件の犯人を逮捕せずにはおかないだろう。
→→ប៉ូលីស ប្រហែលនឹងមិនទុកចោលឱ្យនឹងទាំងអុីចឹង ដោយមិនដេញចាប់ជនល្មើសនៃករណីនោះទេ។
(បើមិនចាប់បានទេ នឹងមិនត្រូវបានគេលើកលែងអោយ ដូច្នេះហើយត្រូវតែចាប់អោយបាន)
ដាច់នឹងកើតមាន.../អូតូនឹងធ្វើអោយមានទឹកចិត្ត(អារម្មណ៍).../បើមិនធ្វើអោយគេ...ទើបចម្លែក...
① 「〜ないではおかない」は「自然に〜させてしまう」「自然に〜の状態にする」という意味を表す文型です。
→អត្ថន័យទី2របស់「〜ないではおかない」គឺបង្ហាញពីអត្ថន៧យថា "ធ្វើអោយ~ដោយឯកឯង(អូតូ)"ឬ "ធ្វើអោយទៅជាស្ថានភាព~ដោយឯកឯង(អូតូ)"។
② 主語には無生物、一人称ではないものが来る。
→ប្រធាននៃប្រយោគ ជារបស់គ្មានជីវិត ឬ ក្រៅពីជាបុរសទី1 ។
③ 「気持ちや感情を表す動詞」と一緒に使います。
→ប្រើប្រាស់ជាមួយនឹង "កិរិយាសព្ទ័ដែលបង្ហាញពីទឹកចិត្ត ឬ អារម្មណ៍"។
1、
その写真は見る者を感動させずにはおかなかった。
→រូបថតនោះបានធ្វើអោយអ្នកមើល រំភើបដោយឯងៗ។
2、
このたびのA国の独立は、ほかの植民地にも影響を与えずにはおかないだろう。
→ឯករាជ្យភាពរបស់ប្រទេសAលើកនេះ ក៏ប្រហែលជាជះឥទ្ឋិពលនៃដែនដីអាណានិគមដទៃទៀតដោយឯងៗ។
3、
コロナは日本の経済に影響を与えずにはおかなかった。
→កូរ៉ូណាបានជះឥទ្ឋិពលទៅលើសេដ្ឋកិច្ចប្រទេសជប៉ុន ដោយឯកឯង។
4、
あの映画は見たものを感動させずにはおかなかった。
→រឿងកុននោះ បានធ្វើអោយអ្នកមើល រំភើបដោយឯងៗ។
5、
彼女の行動は不安にさせずにはおかなかった。
→សកម្មភាពរបស់នាង បានធ្វើអោយមិនស្ងប់ចិត្ត(ភ័យក្នុងចិត្ត)ដោយឯងៗ។
6、
一瞬誰かわからなかったよ。年月は人の外見を変えないではおかないね。
→មើលមួយភ្លេត មិនដឹងថាអ្នកណាសោះ។ពេលវេលា បានធ្វើអោយរូបសម្បត្តិរបស់មនុស្សយើង ប្រែប្រួលដោយឯងៗ។
7、
彼女の天使のような歌声は、聴く人を感動させないではおかない。
→សំនៀងដែលដូចសម្លេងទេពអប្សររបស់នាង នឹងធ្វើអោយអ្នកស្តាប់រំភើបដោយឯងៗ។
8、
景気は一向に回復しないので、このままだと国民に不信感を与えずにはおかないだろう。
→ស្ថានភាពសេចក្តីដោយសារមិនវិលត្រលប់មកសភាពល្អវិញសោះ ដូច្នេះហើយ ប្រសិនជានៅតែអុីចឹងទៀត គឺនឹងធ្វើអោយប្រជាជនមានអារម្មណ៍មិនជឿជាក់(សង្ស័យ)ដោយឯងៗ។
9、
彼は新人なのに偉そうなので、みんなを怒らせずにはおかないだろう。
→គាត់ជាបុគ្គលិកថ្មីទេ ប៉ុន្តែឡើងអឿ ដូច្នេះប្រហែលនឹងធ្វើអោយអ្នកទាំងអស់គ្នាខឹង ដោយឯងៗមិនខាន។
10、
そんな失礼極まりない態度はお客を怒らせずにはおかないだろう。
→ឥរិយាបថដែលឈ្លើយមហាឈ្លើយបែបនេះ មិនធ្វើអោយភ្ញៀវខឹង ទើបចម្លែក។
(ធ្វើអោយភ្ញៀវខឹងដោយឯកឯង)
11、
会長の発言は我々に不安感を抱かせずにはおかなかった。
→អនុសាសន៍របស់អគ្គនាយកក្រុមហ៊ុន ធ្វើអោយពួកខ្ញុំមានអារម្មណ៍មិនស្ងប់ ដោយឯកឯង។
12、
この曲は聞く人の心を揺さぶらずにはおかない。
→បទចម្រៀងនេះ នឹងធ្វើអោយចិត្តរបស់អ្នកស្តាប់ រំជើបរំជួលដោយឯកឯង។
13、
あの犬を描いた映画は、見る人を感動させずにはおかない。
→រឿងកុនដែលបានរៀបរាប់ពីសត្វសុនខនោះ នឹងធ្វើអោយអ្នកមើលរំភើបដោយឯកឯង។
Audio