ជាក់ស្តែង...អ៊ីចឹងហើយ ប៉ុន្តែ
ជាក់ស្តែង...អុីចឹងសោះ ក៏ប៉ុន្តែ
①他人の行為や境遇に対する話し手の気持ちを表します。(同情・批判・驚き・感激)
បង្ហាញពីអារម្មណ៍របស់អ្នកនិយាយទៅកាន់ស្ថានភាព ឬ ទង្វើរបស់អ្នកដទៃ (អាណិតអាសូរ,រិះគន់,ភ្ញាក់ផ្អើល,ការរំភើប)
②後項ではそれに対する評価が述べられますが、省略することができます。
ហើយប្រយោគមកពីក្រោយ តែងតែត្រូវបានគេរៀបរាប់ពីការវាយតម្លៃចំពោះស្ថានភាព ឬ ទង្វើនោះ ប៉ុន្តែ យើងក៏អាចសង្ខេបដោយមិនចាប់សរសេរក៏បាន។
1、
子育てで疲れているだろうに、妻は家事も頑張ってくれている。
ប្រពន្ឋខ្ញុំ ហត់នឿយក្នុងការមើលថែកូនអុីចឹងហើយ ប៉ុន្តែ នាងនៅខំប្រឹងលើការងារផ្ទះផងដែរ។
2、
この試合で簡単な道具だけが使用できるだろうに、あの人はすばらしい作品が作れた。
ក្នុងការប្រកួតនេះ គឺអាចប្រើប្រាស់បានតែឧបករណ៍ដែលស្រួលៗទេអុីចឹងសោះ ប៉ុន្តែ គាត់ម្នាក់នោះ អាចធ្វើបានស្នាដៃដែលអស្ចារ្យ។
3、
子供を激しく叱るなんてよくないだろうに、叱らないと子供が自立できない。
ការស្តីអោយកូនខ្លាំងៗ គឺមិនល្អក៏ពិតមែន ប៉ុន្តែ ប្រសិនជាមិនស្តីអោយ កូនៗគឺមិនអាចឯករាជ្យបាន។
4、
もっといい服があっただろうに、なんでそれにしたの?
មានសំលៀកបំពាក់ដែលល្អជាងនេះសោះហ្នឹងណា ហេតុអ្វីបានជាអ្នកសម្រេចចិត្តយកអាមួយនឹងអុីចឹង?
.....បាត់ទៅហើយ
~たら~だろうに
~ば~だろうに
① やるべきことをしなかったことや、実際に起きなかったことに対する残念な気持ちを表します。
បង្ហាញពីអារម្មណ៍សោកស្តាយចំពោះរឿងដែលមិនបានកើតឡើងជាក់ស្តែងឬ រឿងដែលគួរធ្វើតែមិនបានធ្វើ ។
② 後項は省略することができます。
យើងក៏អាចសង្ខេបដោយមិនចាំបាច់សរសេរប្រយោគដែលមកពីក្រោយ ក៏បាន។
1、
地図を持っていけば、道に迷ってもそんなに慌てることはなかっただろうに。
បើយកផែនទីទៅ ទោះបីវង្វេងផ្លូវ ក៏មិនចាំបាច់ស្លន់ស្លោរបែបនឹង បាត់ទៅហើយ។
2、
もしちょっと早めに出かけたら、終電に間に合っただろうに。
ប្រសិនជាចេញអោយលឿនជាងនឹងបន្តិច ទៅទាន់រថភ្លើងចុងក្រោយគេបាត់ទៅហើយ។
3、
もっと早く教えてもらえれば、助けられただろうに…
ប្រសិនអ្នកអាចប្រាប់អោយលឿនជាងនេះ ប្រហែលត្រូវបានគេជួយបាត់ទៅហើយ។
4、
ちゃんと傘を持っていったら、濡れなかっただろうに…
ប្រសិនយកឆ័ត្រមកបានត្រឹមត្រូវ ប្រហែលមិនទទឹកជោគបាត់ទៅហើយ។
5、
昔必死に勉強したら、今は医者か社長かいい人になっただろうに。
ប្រសិនជាពិមុនខំប្រឹងរៀន ប្រហែលជាឥលូវ ខ្ញុំក្លាយជាមនុស្សល្អ ឬ ប្រធានក្រុមហ៊ុន ឬ គ្រូពេទ្យបាត់ទៅហើយ។
6、
もう少し値段が安ければ、私にも買えるだろうに。
ប្រសិនជាតម្លៃធូរថ្លៃជានេះបន្តិច ខ្ញុំក៏ប្រហែលជាអាចទិញដែលបាត់ទៅហើយ ។
7、
もしあの大金をこの会社に投資していたら、大儲けできただろうに。
ប្រសិន ខ្ញុំបានយកលុយចំនួនច្រើន ទៅវិនិយោគក្រុមហ៊ុន ប្រហែលជាខ្ញុំចំនេញច្រើនបាត់ទៅហើយ។
8、
あの時アメリカに留学していたら,今頃もっと英語が上手に話せるだろうに。
ប្រសិនជាពេលនោះ ខ្ញុំបានទៅបន្តការសិក្សានៅប្រទេសអាមេរិក ឥលូវនេះ ប្រហែលជាខ្ញុំអាចនិយាយភាសាអង់គ្លេសបានយ៉ាងពូកែជាងនេះបាត់ទៅហើយ។
9、
あの時家を買っていなかったら今頃もっとお金があるだろうに。
ប្រសិនជាខ្ញុំពេលនោះមិនបានទិញផ្ទះទេ ឥលូវប្រហែលជាមានលុយច្រើនជាងនេះបាត់ទៅហើយ។
10、
きのうのうちにあなたからのメールを読んでいれば、今朝すぐに連絡したでしょうに。
ប្រសិនជាម្សិលមិញ ខ្ញុំបានអានសារារបស់អ្នក ប្រហែលជាព្រឹកមិញខ្ញុំបានទាក់ទងទៅអ្នកបាត់ទៅហើយ។
Audio