余地がある=នៅមានចន្លោះដែលអាច
余地がない=ពុំមានចន្លោះដែលអាច
(បង្ហាញពីអ្វីដែលគ្មានជំរើស)
名詞+の余地がある/の余地がない
V辞書形+余地がある/余地がない
① 「余地」とは、空いているスペースやゆとりのことなのです。
→「余地」គឺសម្តៅលើ ពេលវេលា ឬ លុយកាក់ ឬ ចន្លោះដែលទំនេរ។
② 「余地が無い/ある」とは、「余裕・ゆとりがない/あること」や「選択肢がない/あること」を意味する言葉です。
→ 「余地が無い/ある」គឺជាពាក្យដែលមានន័យថា "មានឬពុំមាន ពេលវេលា ឬ លុយ" ឬ មានន័យថា"មាន ឬពុំមានជំរើស"។
1、
それ以外に選択の余地がなかった。
→ក្រៅពីនេះ គឺពុំនៅមានចន្លោះសម្រាប់ជ្រើសរើសនោះទេ។
2、
弁解の余地がありません。
→ពុំមានចន្លោះសម្រាប់ធ្វើការបកស្រាយទៀតទេ។
3、
君の提案には改善の余地がある。
→លើការសេចក្តីសុំរបស់អ្នកគឺនៅមានចន្លោះកែសម្រួល។
4、
その再開発計画にはまだ検討の余地がありそうだ。
→លើគម្រោងអភិវឌ្ឍន៍ឡើងវិញនោះ គឺទំនងជានៅមានចន្លោះដែលគួរពិចារណា។
5、
相手国との条件さえ折り合えば交渉の余地がありそうだ。
→អោយតែលក្ខខណ្ឌរវាងប្រទេសដៃគូរមានការស្រុះស្រួលថយម្នាក់មួយជំហាននោះ គឺទំនងជាអាចនៅមានចន្លោះក្នុងការចរចារគ្នាទៀត។
6、
明日は結婚式当日だ。迷っている余地はない。
→ថ្ងៃស្អែកជាថ្ងៃរៀបចំពិធីមង្គលការហើយ។ ពុំនៅមានពេលស្ទាក់ស្ទើរទៀតទេ។
7、
この犯人には同情の余地がある。
→សម្រាប់ជនល្មើសនេះ គឺពុំមានចន្លោះអាណិតអាសូរទៀតទេ។
8、
このシステムには改善の余地がある。
→នៅលើប្រព័ន្ឋនេះ គឺនៅមានចន្លោះកែសម្រួល។
9、
もう本棚がいっぱいで、買ってきた本をしまう余地がない。
→ធ្នើរសៀវភៅឡើងពេញហើយ ពុំមានចន្លោះសម្រាប់ទុកដាក់សៀវភៅដែលទិញយកមកទេ។
10、
期限まで、もう少し議論する余地がある。
→រហូតដល់ពេលកំណត់ គឺនៅមានចន្លោះ(ពេលវេលា)ដែលអាចពិគ្រោះគ្នាបន្តិចទៀត។
11、
関係者が多いので、一人一人の意見を聞いている余地はない。
→ដោយសារតែមានអ្នកពាក់ព័ន្ឋច្រើន ដូច្នេះយើងពុំមានពេលវេលា ក្នុងការសួរយោបល់ម្នាក់ៗនោះទេ។
Audio