ហ៊ានតែប្រហែសនឹង
ស្រួលមិនស្រួល
បើមិនប្រយ័ត្នប្រយែងទេ
へたをすると+文
へたをしたら+文
① 悪い結果となる可能性があることを表します。
→នេះជាវេយ្យាករណ៍បង្ហាញពីការរឿងដែលអាចនឹងទៅជាលទ្ឋផលមួយមិនល្អ។
1、
下手したら火事になりますよ。
→ហ៊ានតែអត់ប្រយ័ត្ននឹង អាចនឹងទៅជាភ្លើងឆេះផ្ទះ។
2、
下手をすると病気になるかもしれません。
→ហ៊ានតែអត់ប្រយ័ត្ននឹង នឹងឈឺក៏មិនដឹង។
3、
登山するならちゃんと準備しないと、へたすると死ぬぞ。
→ប្រសិនជាឡើងភ្នំ ហើយមិនបានរៀបចំបានត្រឹមត្រូវនោះទេ ហ៊ានតែប្រហែសស្រួលមិនស្រួលអាចនឹងស្លាប់វើយ។
4、
娘が連れてきた彼氏、へたすると私より年上の可能性すらある。
→សង្សារដែលកូនស្រីនាំមក ស្រួលមិនស្រួលអាចនឹងអាយុច្រើនជាងខ្ញុំទៀត។
5、
韓国語教室に来たが、20代はへたすると私しかいないかもしれない。
→ខ្ញុំបានមករៀននៅថ្នាក់ភាសាកូរ៉េប៉ុន្តែ អ្នកដែលខ្ទង់20ឆ្នាំ ស្រួលមិនស្រួល គឺមានតែខ្ញុំផងក៏មិនដឹង។
6、
戦争が始まればへたしたらオリンピックは開催できなくなるかも。
→ប្រសិនជាសង្គ្រាមចាប់ផ្តើមនោះ ស្រួលមិនស្រួល កម្មវិធីកីឡាអូឡាំពិចទៅជាអត់បានប្រារព្ឋក៏មិនដឹង។
7、
そんな生活を続けていると、下手したら病気になってしまうかもしれない。
→ប្រសិនជានៅតែបន្តជីវភាពបែបនេះទៀត ស្រួលមិនស្រួល អាចនឹងទៅជាឈឺក៏មិនដឹង។
8、
下手したら、全財産を失うかもしれない。
→ហ៊ានតែប្រហែសនឹងស្រួលមិនស្រួល បាត់បង់ទ្រព្យសម្បត្តិទាំងអស់ក៏មិនដឹង។
9、
そんな話し方では、下手したらけんかになってしまうよ。
→បើនិយាយរបៀបនិយាយបែបនឹង ស្រួលមិនស្រួល ឈ្លោះគ្នាក៏មិនដឹង។
10、
なんとか勝ったものの、決勝戦は下手をすると逆転されて負けるかもしれない。
→ទីបំផុតប្រឹងឡើងបានឈ្នះហើយ ប៉ុន្តែ វគ្គផ្តាច់ព័្រត្រ បើហ៊ានតែប្រហែសស្រួលមិនស្រួលគេយកឈ្នះវិញ ហើយយើងចាញ់វិញក៏មិនដឹង។
11、
パソコンの調子がよくない。下手をすると、原稿が締め切りに間に合わなくなるかもしれない。
→កុំព្យូទ័រដើរអត់ស្រួលសោះ។ ស្រួលមិនស្រួល សំណេរគម្រោងព្រាងនឹង មិនទាន់ពេលកំណត់ផុតក៏មិនដឹង។
12、
下手すると重大な結果になりかねないから、早く上司に相談したほうがいいよ。
→ស្រួលមិនស្រួល អាចនឹងទៅជាលទ្ឋផលធ្ងន់ធ្ងរ ដូច្នេះ យល់ល្អឆាប់ពិគ្រោះជាមួយនឹងថ្នាក់លើ។
Audio