~អញ្ជឹងសោះ / ~សោះ / ~ប៉ុន្តែ
(話し言葉)
名詞+の+くせに
V(辞書形・た形・ない形)+くせに
い形容詞+くせに
な形容詞+な +くせに
① 人の悪い点を非難したり、軽蔑したりする気持ち、意外な気持ちや不満を 表すときに使う。
→ប្រើប្រាស់នៅពេលដែលចង់បង្ហាញពី ភាពមិនពេញចិត្ត ឬ អារម្មណ៍ដែលចម្លែកខុសពីធម្មតា ឬ អារម្មណ៍មើលងាយ ឬ រិះគន់ចំនុចអាក្រក់របស់អ្នកដទៃ។
1、
石田さんは次の日にテストがあることを知ったくせに、教えてくれなかった。
→លោកISHIDA ដឹងពីរឿងថា មានប្រលងនៅថ្ងៃបន្ទាប់សោះ គាត់មិនបានប្រាប់ខ្ញុំទេ។
2、
母は歌が下手なくせに、マイクを持つと放さない。
→ម៉ាក់ខ្ញុំច្រៀងមិនសូវជាពូកែសោះ តែអោយតែបានមេក្រូ ដឹងតែអត់លែងទេ។
3、
最近の若者は体は大きいくせに、体力はないようだ。
→យុវជនឥលូវ មានខ្លួនប្រាណធំតែ មើលទៅដូចជាមិនមានកម្លាំងកាយសោះ។
4、
子供のくせに(/何も知らないくせに)偉そうなことを言うな。
→ក្មេងសោះ! (គ្មានដឹងអីសោះនឹងណា) កុំមកនិយាយមើលតែខ្លួនឯងឡូយណាស់ចឹង។
5、
松井さんは自分は何もしない。そのくせ人のすることには文句を言う
→លោកMatsui ខ្លួនឯងនឹងគ្មានធ្វើអី្វទេ តែអញ្ជឹងសោះ រអ៊ូដាក់តែការងាររបស់គេ ។
6、
親の悪口ばかり言うもんじゃないよ。自分は何もできないくせして。
→កុំចេះតែនិយាយដើមឪពុកម្តាយ បើខ្លួងឯងស្អីក៏មិនទាន់អាចធ្វើអីបានសោះនោះ ។
7、
彼は本当は友だちをいじめているくせに、「僕は知りません」などと言っている。
→គាត់តែងតែធ្វើបាបមិត្តរបស់គាត់សោះ ហើយបែរជានិយាយថា " ខ្ញុំអត់ដឹងអីទេ " ។
8、
彼は日本人のくせに漢字が読めない。
→គាត់ជាជនជាតិជប៉ុនសោះ តែអានអក្សរកាន់ជីអត់ដាច់។
9、
全然勉強しなかったくせに、試験に合格した。
→អត់ទាំងបានរៀនសោះ ប្រលងជាប់។
10、
彼は10年間韓国に住んでいたくせに、韓国語が話せない。
→គាត់រស់នៅប្រទេសកូរ៉េ10ឆ្នាំ ហើយនឹង តែនៅមិនចេះនិយាយភាសាកូរ៉េ។
11、
この子は元気なくせに、病気のふりをしていて、学校をサボる。
→កូននឹង សុខភាពល្អ សោះនឹង ធ្វើពុតជាឈឺ ហើយគេចមិនទៅសាលា។
12、
あの人は自分ではできないくせに、いつも他人のやり方に文句を言う。
→គាត់ម្នាក់នោះ ខ្លូនឯងមិនចេះធ្វើអុីចឹងហើយ តែងតែនិយាយថាអញ្ចេះអញ្ចោះពីរបៀបធ្វើរបស់គេ។
Audio