http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPT-N3-文法 / 〔JLPTN3〕~くらい/~ぐらい

 
ប្រហែល 
 
 
名詞めいし+くらい/ぐらい
(នាម ត្រង់ចំនុចភាគច្រើនជា ចំនួន)
 
 
① 「やく~」「大体だいたい~」とおな意味いみです。
→មានអត្ថន័យដូចទៅនឹងពាក្យ 「やく~」「大体だいたい~」។
 
② おおさ、おおきさ、時間じかん範囲はんいとう大体だいたいその数値すうちちかいこと、あるいはほとんどおなじことをあらわします。
→បង្ហាញពីអ្វីដែលប្រហែលប្រហែលគ្នា ឬ មានតួលេខក្បែរគ្នា ដូចជា បរិវេន ឬ ពេលវេលា ឬ ទំហំ ឬ បរិមាណ។
 
 
1、
ここからえきまで10分ぐらいだ。
ពីទីនេះទៅដល់ស្ថានីយរថភ្លើងចំណាយប្រហែលពេលអស់10នាទី។
 
2、
食費しょくひ毎月まいつき3万さんまんえんくらいかかる。
→ថ្លៃអាហារចំណាយប្រហែល3ម៉ឺនយ៉េន ជារៀងរាល់ខែ។
 
3、
時間じかんくらい昼寝ひるねした。
→ខ្ញុំបានគេងថ្ងៃប្រហែល4ម៉ោង។
 
4、
気温きおんは15くらいなので、ごしやすいです。
→ដោយសារតែសីតុណ្ហភាពប្រហែល15អង្សារ ដូច្នេះ ស្រួលរស់នៅ។
 
 
ស្ទើរតែ…
សឹងតែ…
 
 
名詞めいし+くらい/ぐらい
V(辞書形じしょけい・たけい・ないけい)+くらい/ぐらい
形容詞けいようし+くらい/ぐらい
容詞けいようし+な+くらい/ぐらい
 
 
① ある状態じょうたいがどのくらいそうなのか、その程度ていど強調きょうちょうしていたいとき使つかう。
→ប្រើប្រាស់នៅពេលដែលចង់និយាយសង្កត់បន្ថែមនូវ កម្រិតនៃស្ថានភាពណាមួយដែលថា វាមានកម្រិតប៉ុណ្ណា។
 
② 意味いみ用法ようほうは「ほど」とほとんどおなじだが、「くらい」は程度ていどたか場合ばあいにもひく場合ばあいにも使つかわれる。
→អត្ថន័យ និង របៀបប្រើប្រាស់ ស្ទើរតែដូចនឹង 「ほど」 ប៉ុន្តែ 「ぐらい」ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ទាំង ករណីដែល មានកម្រិតទាប និង ករណីដែលមានកម្រិតខ្ពស់។
 
 
1、
もううごけないくらいつかれた。
→ខ្ញុំហត់ស្ទើរតែកំរើលែងរួចទៅហើយ។
 
2、
ライバルにけた。くやしくてきたいぐらいだ。
→ខ្ញុំបានចាញ់ដៃគូរប្រកួតប្រជែង។ មិនអស់ចិត្ត ស្ទើរតែចង់យំទៅហើយ។
 
3、
今日きょうあさから仕事しごといそがしくて、食事しょくじをする時間じかんもないくらいだ。
ថ្ងៃនេះ ការងាររវល់តាំងពីព្រឹក ស្ទើរតែគ្មានពេលញាំុបាយទៅហើយ។
 
4、
いたみがひどかった。あたまふたつにれるかとおもくらいだった。
ឈឺចាប់ខ្លាំងមែនទែន ស្ទើរតែគិតថា ក្បាលរបស់ខ្ញុំប្រេះជា 2 ទៅហើយ។
 
5、
かれぐらい日本語にほんごはなせれば、通訳つうやくができるだろう。
ប្រសិនជាអាចនិយាយភាសាជប៉ុនបានប្រហែលគាត់ គឺប្រហែលអាចបកប្រែបានហើយ។
 
6、
たなからほんちるくらいおおきい地震じしんがあった。
មានរញ្ជួយដីដ៏ធំដែល ស្ទើរតែជ្រុះសៀវភៅពីលើថ្នើរសៀវភៅ។
 
7、
やま事故じこにあったあに無事ぶじかえってきた。大声おおごえさけびたいくらいうれしい。
បងប្រុសដែលបានជួបគ្រោះថ្នាក់នៅលើភ្នំ បានត្រលប់មកវិញយ៉ាងសុខសាន្ត។ ខ្ញុំត្រេកអរ ស្ទើរតែ ស្រែកអោយលឺៗទៅហើយ។
 
 
 
ត្រឹម 
(បង្ហាញពីកម្រិតកំណត់ណាមួយ)
 
 
名詞めいし+くらい/ぐらい
 
 
① 限定げんてい最低限さいていげん条件じょうけんあらわします。
→បង្ហាញពីលក្ខខណ្ឌនៃកម្រិតកំណត់ណាមួយ ឬ កម្រិតដែលទាបបំផុត។
 
 
 
1、
半年はんとし勉強べんきょうしたので、簡単かんたんかいぐらいならできる。
→ដោយសារតែរៀនបានកន្លះឆ្នាំ ដូច្នេះហើយ ប្រសិនជាត្រឹមសន្ទនាស្រួលៗ ខ្ញុំអាចធ្វើបាន។
 
2、
いそがしくても、電話でんわをするくらい時間じかんはあるはずだ。
→ទោះបីជារវល់យ៉ាងណាក៏ដោយ ពេលវេលាត្រឹមតេទូរសព្ទ៍មក ច្បាស់ជាមាន។
 
3、
自分じぶん荷物にもつくらい自分じぶんて。
ត្រឹមឥវ៉ាន់ខ្លួន សូមយួរដោយខ្លួនឯង។
 
4、
なやみがあるなら、はなしぐらいいてあげるよ。
→ប្រសិនជាមានទុក្ខកង្វល់ ខ្ញុំអង្គុយស្តាប់ ត្រឹមទុក្ខកង្វល់នោះបាន ។
(លើសពីនឹងមិនដឹងថាអាចជួយបានអត់ទេ)
 
5、
きらいなひとでも、ったら挨拶あいさつぐらいはするようにしている。
→ទោះបីជាមនុស្សដែលយើងមិនចូលចិត្តក៏ដោយ ប្រសិនជាជួប ខ្ញុំនឹងព្យាយាម ធ្វើត្រឹមការគាវរកិច្ច។ 
 
6、
おやうことばかりいてないで、自分じぶん将来しょうらいぐらい自分じぶんめろ。
→កុំស្តាប់តែអ្វីដែលឪពុកម្តាយនិយាយ ត្រឹមរឿងអនាគតខ្លួនឯង គឺសូមសម្រេចដោយខ្លួនឯង។
 
7、
かえるのがおそくなるときは、電話でんわくらいしなさい。
→នៅពេលដែលត្រលប់មកវិញយប់ ត្រឹមតែទូរសព្ទ័ សូមតេមកផង។
 
8、
料理りょうりくらいできないと、一人暮ひとりぐらしできないわよ。
→ប្រសិនបើត្រឹមម្ហូបញ៉ាំនឹងមិនចេះធ្វើនោះ គឺមិនអាចរស់នៅម្នាក់ឯងបាននោះទេ។
 
 
គ្រាន់តែត្រឹម... 
(បង្ហាញពីការមើលស្រាល)
 
 
名詞めいし+くらい/ぐらい
V(辞書形じしょけい・たけい・ないけい)+くらい/ぐらい
形容詞けいようし+くらい/ぐらい
容詞けいようし+な+くらい/ぐらい
 
 
① はな物事ものごとたいする軽視けいしあらわします。
→បង្ហាញពីភាពមើលស្រាលចំពោះរឿងរ៉ាវអ្វីមួយ របស់អ្នកនិយាយ។
 
 
1、
風邪かぜくらい仕事しごとやすめない。
គ្រាន់តែត្រឹមផ្តាសាយ គឺមិនអាចសម្រាកពីក្រុមហ៊ុននោះទេ។
 
2、
これぐらいきずなら医者いしゃかなくてもいいだろう。
→ប្រសិនបើជារបួលគ្រាន់តែត្រឹមប៉ុណ្ណឹង គឺប្រហែលជាមិនចាំទៅពេទ្យទេ។
 
3、
そんなことくらいだれでもってる。自慢じまんするな。
គ្រាន់តែត្រឹមរឿងប៉ុណ្ណឹង អ្នកណាក៏ដឹងដែរ។ កុំមកអួត។
 
4、
ちょっとはしったくらいで、つかれたの?
គ្រាន់តែរត់បានត្រឹមតែបន្តិចនឹង ហត់ហើយ?
 
5、
1つ間違まちがえたくらいで、おこらなくてもいいのに。
គ្រាន់តែធ្វើខុសត្រឹមតែមួយសោះ មិនចាំបាច់ខឹងទេមិនអុីចឹង។
 
6、
すこくらいで、さわがないでください。
គ្រាន់តែត្រឹមចេញឈាមបន្តិចបន្តួច សូមកុំឆោរឡោពេញនឹង។
 
7、
日本にっぽんではちょっとくらいねつがあっても、会社かいしゃくのが普通ふつうだ。
→នៅប្រទេសទោះបីជាក្តៅខ្លួន ត្រឹមបន្តិចបន្តួច គឺជារឿងធម្មតាទេ​ដែលទៅក្រុមហ៊ុនធ្វើការ។
 
8、
このくらいつかれるなんて、やっぱりきみこの仕事しごといてないよ。
→អីគេ គ្រាន់តែត្រឹមប៉ុណ្ណឹង ហត់បាត់ទៅហើយ អ្នកឯងមិនត្រូវនឹងការងារនេះទេ។
 
9、
そんなことぐらいどもでもかるぞ。
គ្រាន់តែត្រឹមរឿងប៉ុណ្ណឹង កូនក្មេង ក៏ដឹងដែរ។
 
10、
ちょっと階段かいだんがったくらいつかれるなんて、もっと運動うんどうしたほうがいいよ。
→អីគេ គ្រាន់តែបានឡើងកាំជណ្តើរបន្តិចសោះ ហត់បាត់ទៅហើយ យល់ល្អអ្នកគួរតែហាត់ប្រាណអោយច្រើនជាងនេះទៀត។
 
11、
A:「ありがとう」は英語えいごで「Thank you」っていうんだよ。
B:それくらいってるよ…
A: "អរគុណ"ជាភាសាអង់គ្លេស គឺនិយាយថា 「Thank you」។
B: ត្រឹមពាក្យនឹង ខ្ញុំដឹងតា៎