http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPTN2-文法 / 〔JLPT-N2〕~からいうと/~からいえば/~からいって

 
 
បើវាយតម្លៃពីចំនុច~
បើមើលពីចំនុច ~
បើនិយាយពី~
 
 
N++からいうと/からいえば/からいって
 
 
①「いろいろ話題わだいにするてんはあるが、~のてんからかんがえる、判断はんだんすると・・・」という意味いみ
មានអត្ថន័យថា “ មានចំណុចដែលយើងអាចចាត់ជា ប្រធានបទក្នុងការលើកឡើងនិយាយ ប៉ុន្តែ បើសិនវាយតម្លៃ​ ឬ គិត ពី ចំណុចណាមួយនោះ វានឹង・・・”។
 
はな意見いけん判断はんだん評価ひょうかあらわす。
→បង្ហាញពីការដាក់ពិន្ទុ ឬ ការវាយតម្លៃ ឬ យោបល់របស់អ្នកនិយាយ។
 
③ 「(ひと)からいうと」は使つかえない。
→「からいうと」មិនអាចប្រើប្រាស់ផ្ទាល់ជាមួយនឹងនាម មនុស្សទេ។
    かれからうと、
    かれかんがえからうと、
 
 
1
収入しゅうにゅうからえばいま仕事しごとのほうがよいが、将来性しょうらいせいかんがえて転職てんしょくすることにした。
បើនិយាយពីប្រាក់ចំណូល ការងារបច្ចុប្បន្នគឺល្អហើយ តែបើគិតពីអនាគត គឺខ្ញុំសម្រេចចិត្តប្តូរការងារ។
 
 2、
A: どちらのアニメがきですか。
B: ストーリーの面白おもしろさというてんからるとA、うつくしさというてんからればBのほうですね。
A: តើអ្នកចូលចិត្តរឿងតុក្កតាណាដែរ?
B: បើនិយាយពីចំនុចគួរអោយចាប់អារម្មណ៍របស់រឿង គឺ រឿង A  តែបើនិយាយពីចំនុចស្រស់ស្អាតនៃរូបភាព គឺ​រឿងB។
 
3、
リンさんの性格せいかくからいってだまってかい欠席けっせきするはずがない。なに 事故じこでもあったのではないだろうか。
បើនិយាយពីអត្តចរិតរបស់កញ្ញាLin គ្មានហេតុផលណាដែលគាត់មិនចូលរួមការប្រជុំ ហើយមិនប្រាប់១ម៉ាត់អញ្ជឹងទេ ខ្ញុំគិតថា គាត់ប្រហែលជាជួបគ្រោះថ្នាក់អ្វី១ ហើយ។
 
4、
能力のうりょくからってかれがこの仕事しごと一番いちばん適切てきせつだとおもう。
បើនិយាយពីសមត្ថភាព ខ្ញុំគិតថាគាត់គឺសាកសមនឹងការងារនេះ ជាងគេ។
 
5、
この作文さくぶんは、日本語にほんご能力のうりょくからえば、まだまだだが、内容ないようはいい。
→តែងសេចក្តីនេះ បើនិយាយពី សមត្ថភាពភាសាជប៉ុន គឺនៅមិនទាន់ល្អទេ ប៉ុន្តែ ខ្លឹមសារ គឺល្អ។
 
6、
わたし経験けいけんからえば旅先たびさきでは生水なまみずまないほうがいいです。
បើនិយាយពីបទពិសោធន៍របស់ខ្ញុំ យល់ល្អកុំផឹកទឹកឆៅ នៅកន្លែងដែលយើងទៅដើរលេង។
 
7、 
実力じつりょくからって彼女かのじょ入賞にゅうしょうすることは間違まちがいない。
បើនិយាយពីសមត្ថភាពជាក់ស្តែង នាងច្បាស់ជានឹងទទួលពានរង្វាន់។