http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPTN2-文法 / 27、~げ មើលទៅទំនងជា


いかにも~そうだ(様態ようたい

ទំនង់ជា 


  

けい

けい     +げ


① ひと気持きもちをあらわ言葉ことばにつき、「そのような様子ようすである」といたいとき使つかわれる。ややふるかた

ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់នៅពេលដែលចង់និយាយថា “មានសភាពបែបណាមួយ” ដោយភ្ជាប់ជាមួយនឹងពាក្យ​ ដែលបង្ហាញ ពីអារម្មណ៍របស់មនុស្ស ។ ជារបៀបនិយាយបែបបុរាណបន្តិច

② 目上めうえひと様子ようすときにあまり使つかわない。

មិនសូវជាប្រើប្រាស់ នៅពេលនិយាយពីសភាពរបស់ ថ្នាក់លើនោះទេ


1、息子むすこ得意とくげに100てんったテストをした。

កូនប្រុសរបស់ខ្ញុំទំនងជាមានធ្វើដូចជាខ្លួនឯងពូកែណាស់ ដោយយកនូវក្រដាសតេស្តដែលបាន100ពិន្ទុចេញមក


 2、ハンバーガーショップはたのしげな若者わかものたちでいっぱいだった。

ហាងប៊ឺហ្គឺ គឺពេញទៅដោយយុវវ័យដែលមើលទៅទំនងជាសប្បាយ


 3、学生がくせい自信じしんなさげ(/ありげ)こたえた。

សិស្សឆ្លើយទាំងទំនងជាគ្មានជំនឿចិត្តលើខ្លួនឯង(មានជំនឿចិត្ត)


 4、かれなにいたげ様子ようすっていた。

គាត់ងើបឈរឡើង ក្នុងសភាពមួយដែលទំនងជាចង់និយាយពីអ្វី១


 5、さびかなやさ不満ふまん

មើលទៅទំនងជាឯការ / ទំនងជាកំសត់ / ទំនងដូចជាស្លូតបូត / ទំនងដូចជាមិនពេញចិត្ត


 6、電車でんしゃなかでは、高校生こうこうせいたちがたのにおしゃべりをしていた。

នៅក្នុងរថភ្លើង សិស្សានុសិស្សវិទ្យាល័យ នាំគ្នានិយាយលេង ដែលមើលទៅទំនងដូចជាសប្បាយ


7、彼女かのじょさびに、一人ひとり公園こうえんのベンチにすわっていた。

នាង បានអង្គុយនៅកៅអីបង់នៃឧទ្យានតែម្នាក់ឯង ដែលមើលទៅទំនងដូចជា ឯកោរ


8、かれはいつも自信じしんなさこたえる。

គាត់ តែងតែឆ្លើយទាំងមើលទៅទំនងជាមិនមានជំនឿចិត្ត


9、かれなにいた様子ようすだったが、なにわずに部屋へやった。

គាត់មានសភាពទំនងជាចង់និយាយអ្វី១ ប៉ុន្តែ គាត់បានចេញពីបន្ទប់ ដោយមិននិយាយអ្វីសោះ


10、となりの乗客じょうきゃく退屈たいくつまどそとながめていた。

អ្នកដំណើរនៅក្បែរខ្ញុំ គាត់សម្លឹងមើលទៅក្រៅបង្អួច ដែលមើលទៅទំនងជាធុញទ្រាន់


11、あやひといえまわりをウロウロしている。

មានមនុស្សដែលមើលទៅទំនងជាគួរអោយសង្ស័យ ដើរគ្រវែលជុំវិញផ្ទះរបស់ខ្ញុំ


 

*~げ(の)ない

~の雰囲気ふんいき/様子ようすがない、とく意識いしきしない(慣用的表現かんようてきひょうげん

គ្មានសភាព ឬ គ្មានបរិយាការ~ 、ពុំសូវយកចិត្តទុកដាក់


   

1、・かわいげのない子供こども  ・大人おとなない行動こうどう  ・あぶないげない勝利しょうり

ក្មេងដែលមិនគួរអោយស្រឡាញ់ /ទង្វើដែលគ្មានសភាពដូចមនុស្សធំ / ជោគជ័យដែលគ្មានឧបសគ្គអ្វី


 2、何気なにげなくかおげると、先生せんせいってしまった。

នៅពេលដែលងើយមុខឡើងដោយគ្មានចេតនា(គ្មានបំណង) ខ្ញុំបានមើលចំភ្នែករបស់លោកគ្រូ