http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPTN2-文法 / 34、~ことなく ដោយមិន / ដោយគ្មាន

しないで

ដោយមិន / ដោយគ្មាន


 

V辞書形じしょけい  +ことなく


 

① 「普通ふつうは~する、または~してしまうが、この場合ばあいは~しないで」という意味いみあらわす。

ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ ក្នុងអត្ថន័យថា “ធ្វើអ្វី១ ដោយមិនធ្វើអ្វី១ទៀត” ឬ “ ធ្វើអ្វី១ ដោយមិនធ្វើរឿងដែលអាចនឹង កើតឡើង”

かた言葉ことばなので、日常的にちじょうてきなことには使つかわない。

ដោយសារតែជាពាក្យផ្លូវការ ដូច្នេះ មិនប្រើប្រាស់ក្នុងការនិយាយបែបសន្ទនាប្រចាំថ្ងៃនោះទេ

 うっかりして、切手きってることなくポストへれてしまった。

 今日きょうは、砂糖さとうれることなくコーヒーをみたい。

1、かれらは試合しあいつために、1にちやすむことなく練習れんしゅうはげんだ。

ដើម្បីឈ្នះការប្រកួត ពួកគាត់បានខិតខំហ្វឹកហាត់ ដោយមិនបានសំរាកសូម្បីតែ១ថ្ងៃ


 2、かれ社長しゃちょう地位ちい苦労くろうすることなくれた。

គាត់បានទទួលតំណែងជាប្រធានក្រុមហ៊ុន ដោយមិនលំបាកអ្វី


 3、おっと毎年まいとしわすれることなく結婚記念日けっこんきねんびはなおくってくれる。

ប្តីរបស់ខ្ញុំទិញផ្កាជូនខ្ញុំជានៅអនុស្សាវរីយ៍អាពាហ៍ពិពាហ៍ជារៀងរាល់ឆ្នាំ ដោយមិនដែលភ្លេចទាល់តែសោះ


 4、工場こうじょうでロボットは24時間休じかんやすことなくはたらきます。

នៅក្នុងរោងចក្រ គ្រឿងយន្ត(មនុស្សយន្ត) ធ្វើការ 24 ម៉ោង ដោយមិនសម្រាក


5、てきられることなくしま上陸じょうりくするのはむずかしい。

ការដែលឡើង លើកោះ ដោយមិនអោយសត្រូវដឹង(ត្រូវបានសត្រូវដឹង)គឺការពិបាក


6、かれ何度なんど失敗しっぱいしてもあきらめることなく研究けんきゅうつづけた。

គាត់បានបន្តការស្រាវជ្រាវ ដោយមិនលះបង់ ទោះបីជា បរាជ័យជាច្រើនដងក៏ដោយ


7、あのひと毎年まいとしわすれることなく誕生日たんじょうびプレゼントをくれる。

គាត់ម្នាក់នោះ ជារៀងរាល់ឆ្នាំ បានជូនអំណោយខួបកំណើតខ្ញុំ ដោយមិនដែលភ្លេចនោះទេ