http://4238-ch4-v53.uzlove.life
~のみならず
មិនត្រឹមតែ~តែប៉ុណ្ណោះ
~だけではなく他にも(書き言葉)
① 「のみならず」の形で「~だけでなく、範囲はもっと大きくほかにも及ぶ」と言いたいときに使う。 ក្នុងរូបរាង 「のみならず」ប្រើប្រាស់នៅពេលដែលយើងចង់និយាយថា “មិនត្រឹមតែ~ បរិវេណគឺលាតសន្ឋឹងទៅធំជាងនេះ” ② 後の文には「も・で・さえ」などがよく使われる。 ប្រយោគខាងក្រោយ តែងតែត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ជាញឹកញាប់ ជាមួយ「も / で / さえ 」 ជាដើម ③ この言い方には、ほかに「ただ~のみならず、ひとり~だけでなくひとり~のみならず」などがある。 នៅមានរបៀបនិយាយបែបផ្សេងទៀត ដូចជា 「ただ~のみならず」/「ひとり~だけでなく」/「ひとり~のみならず」 ④ 「ひとり~のみならず」は特に書き言葉的。 「ひとり~のみならず」ជាពាក្យសសេរ |
1、黒沢監督の映画は日本国内のみならず、海外でも高い評価を得ている。
រឿងកុនរបស់អ្នកដឹកនាំរឿងលោកKurozawa មិនត្រឹមតែក្នុងប្រទេសជប៉ុនទេ សូម្បីតែនៅបរទេសក៏ទទួលបានការវាយតម្លៃខ្ពស់
2、この機械は性能が良いのみならず、操作も簡単だ。
ម៉ាសីុននេះ មិនត្រឹមតែមានសមត្ថភាពល្អទេ ថែមទាំងការបញ្ជាក៏មានភាពងាយស្រួល
3、木村教授は優れた研究者であるのみならず、立派な教育者でもある。
លោកសាស្ត្រចារ្យKimura មិនត្រឹមតែជាអ្នកស្រាវជ្រាវដ៏ពូកែនោះទេ ក៏ជាអ្នកអប់រំដ៏អស្ចារ្យម្នាក់ដែរ
4、彼は交通事故を起こし、自分の右足を失ったのみならず、相手にも大けが負わせてしまった。
គាត់មិនត្រឺមតែធ្វើអោយខ្លួនឯងបាត់បងជើងឆ្វេងដោយសារការបង្កគ្រោះថ្នាក់ចរាចរណ៍របស់គាត់នោះទេ គាត់ក៏ធ្វើអោយភាគីម្ខាងទៀតរងរបួសធ្ងន់ផងដែរ
5、あの国は気候が穏やかであるのみならず、人々も親切なので住みやすい。
ប្រទេសនោះ មិនត្រឹមតែមានអាកាសធាតុស្ងប់ស្ងាត់ល្អនោះទេ មនុស្សម្នាក់នៅទីនោះក៏ចិត្តល្អទៀត ដូច្នេះហើយងាយស្រួលរស់នៅ
6、今度の新車はただ機能的であるのみならず、デザインにおいても優れている。
ឡានថ្មីលើកនេះ មិនត្រឹមតែមានមុខងារល្អនោះទេ នៅលើផ្នែករចនាម៉ូតក៏អស្ចារ្យដែរ
7、山田さんは出張先でトラブルを起こしたのみならず、部長への報告も怠った。
លោកYamada មិនត្រឹមតែបង្ករអោយមានបញ្ហា នៅកន្លែងចុះបេសកកម្មទេ ថែមទាំង គេចពីការរាយការណ៍ទៅប្រធានផ្នែកទៀត
8、この不景気では、ひとり中小企業のみならず大企業でも経費を削る必要がある。
ស្ថិតក្នុងស្ថានភាពសេដ្ឋកិច្ចមិនល្អនេះ មិនត្រឹមតែសហគ្រាសតូចមធ្យមទេ សូម្បីតែសហគ្រាធំ ក៏ចាំបាច់កាត់ចោលនូវ ការចំណាយ
9、妻は外見のみならず心もきれいな女性だ。
ប្រពន្ឋរបស់ខ្ញុំ ជានារី ដែលមិនត្រឹមតែសម្រស់ខាងក្រៅស្អាតនោះទេ ថែមទាំង មានទឹកចិត្តល្អទៀតផង
10、あの先生は教え方がうまいのみならず親切だ。
លោកគ្រូនោះ មិនត្រឹមតែមានរបៀបបង្រៀនដែលពូកែទេ ថែមទាំង ចិត្តល្អទៀតផង
11、ワンピースは日本のみならず、外国でもよく知られている。
One piece មិនត្រឹមតែ នៅក្នុងប្រទេសជប៉ុន នោះទេ ថែមទាំង នៅក្រៅប្រទេសក៏ត្រូវបានគេស្គាល់ច្រើនទៀតផង