ទាំង~ / ~រហូត / ~ចោល(នៅនឹង)
Vます +っぱなし
① 「~したままで、後の当然しなければならないことをしないでいる」という意味である。
→មានអត្ថន័យថា “រឿងដែលត្រូវតែធ្វើ តែមិនធ្វើ ហើយធ្វើអ្វី១ ទាំងស្ថានភាពអ្វី១ ”។
② 例3は、「その状態がずっと続く」という意味になる。
→ឧទាហរណ៍ទី 3 គឺមានអត្ថន័យទៅជា “ ស្ថានភាពនៅបន្តរហូត”។
③ マイナスの評価をもって使われることが多い。
→ភាគច្រើនត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ ដោយមានន័យថាការវាយតម្លៃ អវិជ្ជមាន។
1、
この1週間雨が降りっぱなしで、洗濯物が乾かない。
→រយះពេលមួយសប្ដាហ៍នេះភ្លៀងជាប់រហូត របស់ដែលបានបោកគតមិនស្ងួតសោះ។
2、
新幹線が込んでいて、大阪まで3時間立ちっぱなしだった。
→ដោយសាររថភ្លើងលឿនShinkansen ពេញណែន ខ្ញុំបានឈរជាប់អស់ពេលបីម៉ោង រហូតទៅដល់អូសាកា។
3、
彼女は歯を磨いている間じゅう水を流しっぱなしにしている。あれは資源の無駄づかいだ。
→នាងបើកទឹកជាប់ចោល ពេលកំពុងដុសធ្មេញ។ នេះគឺការប្រើធនធានខ្ជះខ្ជាយ។
4、
新製品の注文が殺到している。朝から電話が鳴りっぱなしだ。
→ការកម្មង់ផលិតផលថ្មីបានបុកមកច្រើនក្នុងពេលតែមួយ ។ តំាងពីព្រឹកទូរស័ព្ទរោទ៍ជាប់រហូត។
5、
道具が出しっぱなしだよ。使ったら、かたづけなさい。
→ទុកសំភារៈចោលទៀតហើយ ។ក្រោយពីប្រើប្រាស់ហើយ សូមរៀបចំផង។
6、
電気をつけっぱなしで寝ると、疲れが取れない気がする。
→នៅពេលដែលខ្ញុំដេកទាំងបើកភ្លើងចោល មានអារម្មណ៍ការហត់នឿយ ដូចមិនធូរស្បើយសោះ។
7、
この仕事は立ちっぱなしのことが多いので、疲れる。
→ការងារនេះ ដោយសារតែភាគច្រើន គឺឈររហូត ដូច្នេះ មានការនឿយហត់។
8、
疲れていて、眼鏡をかけっぱなしでシャワーを浴びてしまった。
→ដោយសារតែហត់ពេក ខ្ញុំបានចូលងូតទឹក ទាំងពាក់វែ៉នតា។
9、
電気をつけっぱなしにしないで、ちゃんと消しましょう。
→សូមបិទភ្លើងអោយបានត្រឹមត្រូវ ដោយកុំបើកភ្លើងចោល។
10、
メイクをしっぱなしで寝ると、お肌に悪いですよ。
→នៅពេលដែលគេងទាំងម្សៅផាត់មុខ(Make up) គឺមិនល្អសំរាប់ស្បែកនោះទេ។
Audio