http://4238-ch4-v53.uzlove.life
~ところを
(ក្នុងស្ថានភាព)~ហើយ / ចំពេល~ហើយ
会話で前置き的に 感謝、依頼、お詫び 等
ជាពាក្យផ្ដើមនៃការសន្ទនា សម្រាប់បង្ហាញការថ្លែងអណរគុណ ការពឹងពាក់ ការសុំអភ័យទោសជាដើម។
N +(中)の
い形
な形 +な +ところを
敬語(お+Vます+(中なかの)
敬語(ご+行動動詞の名詞+(中の)
① 「~という状況なのに・・・した」と言いたいとき、相手の状況を配慮した表現。
នេះជាការបង្ហាញនូវការក្រែងចិត្តនូវស្ថានភាព របស់ដៃគូ នៅពេលចង់និយាយថា “ស្ថិតក្នុងស្ថានភាព~បែបនេះហើយ បានធ្វើអ្វី១
② あいさつで、感謝の言葉を言うときの慣用的な表現が多い。
ភាគច្រើនជាការពិពណ៌នាជាបែបការប្រើប្រាស់ជាការកំណត់នៅក្នុងការនិយាយពាក្យថ្លែងអំណរគុណ ឬ គារវៈកិច្ច
1、「お忙しいところをわざわざ来ていただき、ありがとうございました」
សុំអរគុណដែលខំចំណាយពេលមកទំាងរវល់។
2、「お話し中のところをちょっと失礼します」
អត់ទោស សុំរំខានចំពេលកំពុងអ្នកនិយាយបន្តិច។
3、「お休みのところを、朝早くからお電話して申し訳ありません」
សុំអភ័យទោសដែលទូរស័ព្ទទៅតំាងពីពេលប្រលឹម ចំពេលដែលកំពុងសម្រាក
4、遠いところを、わざわざおいでくださってありがとうございます 。
នៅឆ្ងាយហើយ លោកនៅខំអញ្ជើញមកទៀត ខ្ញុំពិតជាអរគុណមែនទែន
5、お休みのところをお邪魔いたしまして、申し訳ありません。
សូមអភ័យទោស ដែលខ្ញុំរំខាន ចំពេលសម្រាកបែបនេះ