http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPTN2-文法 / 117、~もかまわず ដោយមិនខ្វល់

~もかまわず

ដោយមិនខ្វល់


~をにせずに​

មិនចាប់អារម្មណ៍នឹងអ្វីមួយ។  


N +もかまわず


 

① 「普通ふつう注意ちゅういはらうことだが、それをにしないで」という意味いみあらわす。

ជាការបង្ហាញនូវអត្ថន័យដែលថា “ ជាធម្មតា គឺរឿងដែលយើងប្រុងប្រយ័ត្នទៅលើ ប៉ុន្តែយើងបែរជាធ្វើអ្វី១ ដោយមិន ខ្វល់នឹងរឿងនឹងទៅវិញ”

② 慣用的かんようてきに、「人目ひとめもかまわず」のかたちでよく使つかう。

ភាគច្រើនត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ក្នុងរូបរាង “ ដោយមិនខ្វល់ពីភ្នែកគេឯង ឬ ខ្សែភ្នែកអ្នកដទៃ”

1、相手あいて気持きもをもかまわず一方的いっぽうてきおこってしまい、反省はんせいしている。

ខ្ញុំកំពុងតែពិចារណាកំហុស ដោយសារខ្ញុំបានខឹងច្រលោតតែ ម្ខាងទៅ ដោយមិនគិតគូរពីអារម្មណរបស់ដៃគូរ


2、彼女かのじょあめにぬれるのもかまわずかれあといかけた。

នាងបានដេញតាមពីក្រោយគាត់ ដោយមិនគិតពីការទទឹកភ្លៀង


3、はは息子むすこ無事ぶじいて、人目ひとめわずこえげていた。

ម្ដាយក្រោយពីលឺពីសុវត្ថិភាពរបស់កូនហើយ គាត់បានស្រែកយំ ដោយមិនខ្វល់ពីភ្នែកមនុស្សម្នា (មនុស្សជុំវិញ)  


 4、最近さいきん電車でんわなか人目ひとめもかまわず化粧けしょうしているおんなひとをよくかけます。

ថ្មីៗនេះ ខ្ញុំតែងតែ ប្រទះឃើញនារី ដែលតុបតែងមុខមាត់(ផាត់មុខ) ដោយមិនខ្វល់ភ្នែកគេឯង ក្នុងរថភ្លើង


5、ちちなりもかまわずかけるので、一緒いっしょあるくのがずかしい。

ដោយសារតែលោកឪពុកចេញទៅក្រៅម្តងៗ មិនខ្វល់ពីការតុបតែងខ្លួនទេ ដូច្នេះហើយ ដើរជាមួយគ្នាគឺមានអារម្មណ៍ខ្មាស់គេ


6、ひと迷惑めいわくもかまわず電車でんしゃなか携帯電話けいたいでんわはなしているひとがいる。

មានអ្នកខ្លះនិយាយទូរសព្ទ័ ក្នុងរថភ្លើង ដោយមិនខ្វល់ថា រំខានដល់គេឯង


7、彼女かのじょ自分じぶんいのちもかまわず子供こどもすくうためなかんだ。

នាងបាន លោតចូលទៅក្នុងភ្លើង ដើម្បីជួយកូនក្មេង ដោយមិនខ្វល់ពី អាយុជីវិតរបស់ខ្លួនឯង


8、彼女かのじょ人目ひとめもかまわず子供こどものようにいている。

នាងបានយំដូចក្មេង ដោយមិនខ្វល់ពី ខ្សែភ្នែកគេឯង