JLPTN4-文法 / 〔JLPT-N4〕~かな/~かなあ/~かしら

~ទេន៎?

~ទេដឹង? 

~ទេនៀក

① 疑問ぎもん気持きもあらわす。
បង្ហាញពីអារម្មណ៍ងឿនឆ្ងល់។
れい
かあさん元気げんきかな

② 依頼いらいたり許可きょかもとめるとき使つかう。
ប្រើប្រាស់នៅពេលដែលធ្វើការសុំការអនុញ្ញាត្តិ ឬ ការពឹងពាក់។
れい
今晩こんばんかいいいなあ
 
③ かなかしら口語形こうごけい友達ともだち家族かぞく会話かいわ本当ほんとうよく使つかます。
「~かな」「~かしら」ជាភាសានិយាយ ច្រើនតែប្រើប្រាស់ក្នុងសន្ទនារវាងក្រុមគ្រួសារ និង មិត្តភក្តិ។
 
名詞めいし
V(辞書形じしょけい・たけい・ないけい(の)
形容詞けいようし(の)
形容詞けいようし(なの)

名詞めいし

1、
明日あしたあめかなあめだったらい
→ស្អែកនឹងភ្លៀងទេដឹង? បើភ្លៀងអត់ចូលចិត្តសោះនៀក។
 
2、
わたしつくえうえないペンぺんあるだれかな
→នៅលើតុខ្ញុំមានប៊ិកដែលខ្ញុំមិនស្គាល់ ។តើជារបស់អ្នកណាទៅន៎?

 V(辞書形じしょけい・たけい・ないけい

1、
彼女かのじょそのことついいるなぁ
→នាងដឹងរឿងនឹងអត់ទេន៎
 
2、
なんかれ彼女かのじょあいいるなぁ
→ហេតុអ្វីបានជាគាត់ស្រលាញ់នាងន៎
 
3、
彼女かのじょわたし秘密ひみついるかしら
→នាងដឹងពីអាថ៍កំបាំងខ្ញុំទេដឹង
 
4、
仕事しごと昼休ひるやすなにべよなぁ
→សម្រាកពេលបាយថ្ងៃត្រង់នេះ ញ៉ាំអីទេនៀក
 
5、
あしたのパーティー、行こい かなあ、やめようかなあ、どうしようかなあ
→ពិធីជប់លៀងថ្ងៃស្អែកខ្ញុំទៅអត់ន៎ឬកុំទៅន៎តើគួរតែយ៉ាងម៉េចទៅនៀក
 
6、
治療ちりょうかねかかっことかれないじゃないなあ
→គាត់ដឹងអត់ទេន៎ រឿងចំណាយលុយលើការព្យាបាល។
 
7、
A:「この問題もんだい、ちょっと難しいむず    けど、できるかな
B:「できるよ、きっと」
"ចំណោទនេះដូចជាពិបាកបន្តិចតើអាចធ្វើទៅរួចទេន៎?”
“គង់តែធ្វើបានទេ“។
 
8、
来週らいしゅう、64さいになります。仕事しごとをやめたあと、もう一度いちど大学だいがく勉強べんきょうしようかな思っおも  ております」
→“សប្តាហ៍ក្រោយខ្ញុំអាយុ64ឆ្នាំហើយក្រោយពីឈប់ពីការងារខ្ញុំគិតថានឹងចូលរៀនសកលវិទ្យាល័យម្តងទៀត”។
 
9、
A:セラーさんおそ
B:そうだね。LINE返事へんじないなにあっなあ
"លោកសិលា ដូចជាយឺតដល់ហើយ"
"មែនហើយ ផ្ញើរLINE ក៏អត់ឃើញតប មានរឿងអីទេដឹង។"

 形容詞けいようし

1、
かれ電話でんわほうかな
→គួរតែទូរសព្ទ័ទៅគាត់ល្អទេនៀក
 
2、
A:わぁ美味おいそう一口ひとくちいいかな
Bうんどうぞ
"វ៉ាវ!ទំនងឆ្ងាញ់ណាស់។ ខ្ញុំសុំញ៉ាំមួយម៉ាតបានអត់នឹង?"
"ចាស៎ អញ្ជើញ"
 
3、
A「AランチとBランチ、どっちがおいしいかなあ。」
B「Aランチのほうが、おいしそうだよ。」
"អាហារឈុតថ្ងៃត្រង់A និងអាហារឈុតថ្ងៃត្រង់B មួយណាឆ្ងាញ់ទៅន៎ "
"អាហារឈុតថ្ងៃត្រង់A មើលទំនងឆ្ងាញ់ជាង"

 形容詞けいようし

1、
A:「渡辺わたなべさん、最近さいきん連絡れんらくがないけど、元気げんきなのかな、どうしているのかな
B:「ほんとうだね。久しぶりひ  電話でんわでもかけてみようか」
“លោកWatabeថ្មីៗដូចជាមិនឃើញមានទាក់ទងមកសោះសុខសប្បាយទេន៎?គាត់យ៉ាងម៉េចហើយទេន៎“។
“ពិតមែនហើយយើងសាកទូរសព្ទ័ទៅគាត់សាកមើលយ៉ាងម៉េចដែរ?”។
 
2、
ラッチャナーさん最近さいきん連絡れんらくないけど元気げんきかな
→លោកAថ្មីនឹង អត់ឃើញទាក់ទងមកសោះ សុខសប្បាយអត់ទេន៎?
 
3、
一応いちおうなら単語たんご漢字かんじ復習ふくしゅうつもりけど明日あしたテストてすと大丈夫だいじょうぶなあ
→ខ្ញុំគិតថា ខ្ញុំបានរំលឹកអក្សរកាន់ជិ និងពាក្យដែលបានរៀនហើយ ប៉ុន្តែ ការប្រលងថ្ងៃស្អែកនឹង ប្រហែលជាមិនអីទេដឹង
 
4、
明日あしたテスト、大丈夫だいじょうぶなあ勉強べんきょうけど不安ふあんなっ
→ការប្រលងថ្ងៃស្អែកប្រហែលជាមិនអីទេដឹង។ ខ្ញុំបានរៀនហើយ តែឥលូវភ័យទៅៗហើយ។
 
5、
かれ紫色むらさきいろかな
→គាត់ចូលចិត្តពណ៌ស្វាយទេន៎
 
 

~ないかな/~ないかしら

មិនដឹងថា....អត់ទេន៎

① はな願望がんぼう希望きぼうあらわます
なっしいいいいう意味いみあらわ文型ぶんけいです
→「~ないかな」ជាទម្រង់បង្ហាញពីក្តីរពឹង ឬ សេចក្តីប្រាថ្នារបស់អ្នកនិយាយ ។ទម្រង់នេះមាន័យថា "ចង់អោយក្លាយជា~""សង្ឃឹមថានឹង~"
 
 ② ひとごと使つかます
→អាចប្រើប្រាស់ក្នុងនិយាយតែម្នាក់ឯងបាន។
 
③「~ないかな男女だんじょとももちいることできます~ないかしら女性語じょせいごです
→「~ないかな」ប្រើប្រាស់បានទាំងប្រុសទាំងស្រីប៉ុន្តែ 「~ないかしら」ជាភាសារបស់ស្ត្រី។
 
1、
なんか面白おもしろことないなあ
→មានអី្វដែលគួរចាប់អារម្មណ៍អត់ទេន៎
(អ្នកនិយាយសង្ឃឹមថានឹងមានរឿងគួរចាប់អារម្មណ៍កើតឡើង)
 
2、
学生がくせい時代じだいもどないなあ
→អាចវិលត្រលប់ទៅជំនាន់កាលជាសិស្សវិញអត់ទេន៎។
(អ្នកនិយាយសង្ឃឹមថាអាចវិលទៅជំនាន់កាលជាសិស្សវិញ)
 
3、
ごめん教科きょうか書忘かきわすからもらないかな
→សុំទោស ដោយសារតែខ្ញុំភ្លេចសៀវភៅពុម្ព ដូច្នេះអាចអោយខ្ញុំខ្ចីបានអត់ទេន៎
 
4、
そこの二人、もう少し静かにしてもらえないかな
→គាត់២នាក់ដែលនៅទីនោះ តើអាចស្ងៀមស្ងាត់ជាងនឹងបន្តិចបានអត់ទេន៎
 
5、
なにアイディアないかなあ
→មានគំនិតល្អៗអ្វីអត់ទេន៎
 
6、
彼氏かれししい イケメンぞらからないなあ
→ចង់បានសង្សារប្រុស។ប្រុសស្អាតអាចនឹងធ្លាក់ពីលើមេឃមកអត់ទេន៎
 
7、
今日きょうパーティーにモニーくんもないかな
→កម្មវិធីថ្ងៃនេះ មិនដឹងលោកមុន្នីមកអត់ទេន៎