http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPTN4-文法 / 〔JLPTN4〕~てくる

Vてけい

ものがこちらに向かっむ  移動いどうしている/特別とくべつなできごとの日時にちじ近づいちか   ている。
របស់អ្វី១បានបំលាស់ទីមកកាន់ទិសដៅខាងយើង ឬ ថ្ងៃពិសេសណាមួយខិតជិតមកដល់។

1、
いぬわたしのほうへ歩いある  てきた
→ឆ្កែបានដើរមកទិសដៅខ្ញុំ។
 
2、
くに帰るかえ  近づいちか   てきた
ជិតដល់ថ្ងៃត្រឡប់មកប្រទេសវិញហើយ។
 
3、
くにはは誕生たんじょうにセーターを送っおく  てきました
→ម្ដាយដែលនៅឯប្រទេសបានផ្ញើរអាវរងារឱ្យមកខ្ញុំនៅថ្ងៃខួបកំណើតរបស់ខ្ញុំ។
 
4、
昨日きのう久しぶりひさ    に、友達ともだちから電話でんわかかってきました
→កាលពីម្សល់មិញមិត្តភក្តិដែលខានជួបគ្នាយូរបានតេទូរស័ព្ទមក
 
5、
スレーケオさん荷物にもつまし
→ឥវ៉ាន់របស់កញ្ញាស្រីកែវ ខ្ញុំបានយកមកហើយ។
 
6、
ないおとこわたしほうはしまし
→មានបុរសដែលខ្ញុំមិនស្គាល់ បានរត់មកទិសដៅរបស់ខ្ញុំ។ 
 
7、
このかわ富士山ふじさんからこのまちながれてくるのです。
→ទន្លេនេះ គឺហូរមកពីភ្នំFUJIមកកាន់ទីក្រុងនេះ។
 
8、
うつくしいおんなひとがとなりの部屋へやししてきました
→នារីដ៏ស្រស់ស្អាតម្នាក់ បានរើផ្ទះមកក្បែរបន្ទប់របស់ខ្ញុំ។
 
9、
明日あした、お弁当べんとうってきてください。
→ស្អែក សូមយកបាយប្រអប់មកផង។
 
10、
ほら、マリがこちらのほうはしってきますよ。
→នោះន៎! Mariរត់មកកន្លែងយើងហើយ។
②(途中とちゅうで)~してから来る、帰る
(នៅពាក់កណ្តាទី)ធ្វើអ្វី១ហើយបានមក

1、
友達ともだちがうちへます。飲み物の​​​ ものがないので、買っか てきてもらおうと思いおも ます。
→មិត្តភក្តិនឹងមកលេងផ្ទះរបស់ខ្ញុំ។ហើយដោយសារតែអត់មានភេសជ្ជៈ ដូច្នេះខ្ញុំក៏គិតថាឱ្យមិត្តភក្តិទិញយកមក
 
2、
病気びょうきているわたしのために、リンさんがくすり買っか​てきてくれた។
→ដើម្បីខ្ញុំដែលកំពុងតែដេកឈឺ  កញ្ញាលីនបានទិញថ្នាំយកមកឱ្យ។
 
3、
今日きょうはスーパーで買い物か​​  ものをして帰ろかえ  思いおも  ます
→ថ្ងៃនេះគិតថាទៅផ្សាទិញឥវ៉ាន់ហើយត្រឡប់ទៅវិញ
 
4、
会社かいしゃにいるおっとつま電話でんわで)
今日きょう食べた 帰るかえ  から、ばんご飯ごはんはいらないよ
(ប្តីដែលនៅក្រុមហ៊ុនបានទូរស័ព្ទទៅប្រពន្ធ)
ថ្ងៃនេះញុំាហើយបានត្រឡប់ទៅវិញអ៊ីចឹងមិនត្រូវការបាយល្ងាចទេ។
 

★★

「行ってくる」は、いまいる場所ばしょもどるという意味いみになることもある。
→「行ってくる」មានពេលខ្លះក៏ប្រើប្រាស់ក្នុងអត្ថន័យថា“ទៅហើយត្រលប់មកវិញ”ផងដែរ។
 
例:
1、
いえるときに)「ちょっと散歩さんぽってくる
→(នៅពេលចេញពីផ្ទះ)「ខ្ញុំទៅដើរលេងមួយភ្លែតហើយមកវិញ
 
2、
えきなどで)「お手洗てあらいにってきますので、ここでっていてください」
→(នៅស្ថានីយ៍រថភ្លើងជាដើម"ដោយសារតែទៅបន្ទប់ទឹកមួយភ្លែតហើយមកវិញ សូមរងចាំនៅទីនេះហើយ" 

過去かこから現在げんざいまでの変化へんか/現在げんざいから未来みらいへの変化へんか
ប្រើប្រាស់បង្ហាញពីផ្លាស់ប្តូរពីអតីតកាលមកបច្ចុប្បន្នឬការផ្លាស់ប្តូរពីបច្ចុប្បន្នទៅអនាគត។

1、
日本にっぽんんでいる外国がいこくじんおおなってきました。これからもえていくでしょう。
→ជនជាតិបរទេសដែលរស់នៅប្រទេសជប៉ុនគឺមានការកើនឡើងទៅៗ។ហើយក៏ប្រហែលថ្ងៃក្រោយ ក៏បន្តការកើនឡើងទៅៗផងដែរ។
 
2、
あたたかくなってきた。もうすぐはるだ。
→ចាប់ផ្ដើមកក់ក្ដៅបន្តិចម្ដងៗហើយជិតដល់រដូវផ្ការីកហើយ។
 
3、
最近さいきん漢字かんじ勉強べんきょう面白おもしろなってきました
→ថ្មីៗនេះការរៀនអក្សរកាន់ជីកាន់តែគួរអោយចាប់អារម្មណ៍ទៅៗ
 
4、
授業じゅぎょうだんだんむずかしくなっまし
→ការសិក្សា កាន់តែពិបាកទៅៗហើយ
 
5、
最近さいきんあつなっまし
→ថ្មីៗនេះ កាន់តែក្តៅទៅៗហើយ
 

អ្វីចេញមកពីក្នុងចិត្ត ឬ ខ្លួនប្រាណ 
 
 
Vてけい  +くる 
 
 
① 変化へんか出現しゅつげん開始かいしあらわす。 
→បង្ហាញពី ការចាប់ផ្តើម ឬ បង្ហាញពីការផ្លាស់ប្តូរ។
 
② はなひと意志いしとは関係かんけいなく、自然しぜん発生的はっせいてきこることに使つかう。
→ប្រើប្រាស់ទៅលើហេតុការណ៍ដែលកើតឡើង បែបធម្មជាតិ មិនទាក់ទងទៅនឹងឆន្ទះរបស់អ្នកនិយាយ។
 
 
1、
かなしくて、なみだてきた
→ដោយសារតែក្រៀមក្រំពេក ទឹកភ្នែកបានហូរចេញមក
 
2、
こうあついと、じっとしていてもあせてくる
→ប្រសិនបើក្តៅបែបហ្នឹង ទោះបីជានៅថ្មឹងក៏ហូរញើសចេញមកដែរ
 
3、
あ、またおなかがいたくなってきた
→អា៎!ចាប់ផ្តើមឈឺពោះទៀតហើយ។
 
4、
あ~あ、ねむくなってきた
→អា៎ ចាប់ផ្តើមងងុយគេទៀតហើយ។
 
5、
こころなか気持きもちがてくる
→អារម្មណ៍ក្នុងចិត្ត ពុះកញ្ច្រោលចេញមកក្រៅ
 
6、
そのときはあまりかんじなかったが、あとになっておこりがわいてきた
→នៅពេលនឹង មិនសូវជាទទួលអារម្មណ៍អី្វទេ តែដល់ក្រោយមកកំហឹងក៏ កញ្ឆោលចេញមកតែម្តង។