ទោះបីជា...
① 逆説の条件
→លក្ខខណ្ឌនិយាយផ្ទុយពីគ្នា
Vて形
い形容詞→くて +も
な形容詞→で
名詞+で
Vても
1、
A: 今からタクシーで行けば間に会いますか。
B: いいえ、たとえタクシーで行っても、間に合わないと思いますよ。
→
A:ប្រសិនឥលូវខ្ញុំទៅដោយតាក់ស៊ីតើទៅទាន់អត់ន៎។
B: ទេ ទោះបីជាទៅដោយតាក់ស៊ីខ្ញុំគិតថាមិនទាន់ទេ។
2、
明日は大事な試験の日なので、熱があっても学校に行きます。
→ដោយសារតែថ្ងៃស្អែកជាថ្ងៃនៃការប្រលងដ៏សំខាន់ ដូច្នេះហើយ ទោះបីជាក្តៅខ្លួន ក៏ទៅសាលាដែរ។
3、
漢字を一生懸命覚えても、次の日には忘れてしまうんです。どうしたらいいですか。
→ទោះបីជាខំចងចាំអក្សរកាន់ជីយ៉ាងណានោះទេ នៅតែភ្លេច នៅថ្ងៃបន្ទាប់។ តើគួរធ្វើយ៉ាងណាទើបល្អទៅ?
4、
日本に来ても、ちゃんと勉強しないと日本語は上手になりませんよ。
→ទោះបីជាមកដល់ប្រទេសជប៉ុនក៏ដោយ ប្រសិនជាមិនរៀនអោយត្រឹមត្រូវនោះទេ ភាសាជប៉ុននៅតែមិនអាចពូកែបាននោះទេ។
5、
ネットで調べても人に聞いてみても分からなかった。
→ទោះបីជាស្រាវជ្រាវតាមអុីនធើណេតក៏ដោយ ទោះបីជាសួរគេឯងក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំនៅតែមិនយល់។
6、
考えても、全然答えがわかりません。
→ទោះបីជាគិតយ៉ាងណាក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំមិនដឹងពីចម្លើយសោះ។
7、
宝くじが当たっても、高価な物を買うつもりはありません。
→ទោះបីជាត្រូវឆ្នោតក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំមិនគិតថានឹងទិញរបស់ដែលមានតម្លៃថ្លៃនោះដែរ។
8、
食べても食べても、お腹が空きます。
→ទោះបីជាញ៉ាំហើយញ៉ាទៀតក៏ដោយ ក៏ពោះនឹងនៅតែឃ្លាន។
9、
私たちは、卒業してもずっと友達でいようね。
→ពួកយើង ទោះបីជាបញ្ចប់ការសិក្សាក៏ដោយ ក៏នៅតែជាមិត្តភក្តិជារៀងរហូត។
10、
車の免許を取っても車がないからどこにも行けないよ。
→ទោះបីជាយកបានប័ណ្ណបើកបររថយន្តក៏ដោយ ដោយសារតែអត់មានឡានដូច្នេះ មិនអាចទៅណាបាននោះទេ។
い形→くても
1、
A:この仕事は経験がなければ できませんか。
B:いいえ、経験がなくてもできますよ。
“ការងារនេះប្រសិនជាអត់មានបទពិសោធន៍ តើមិនអាចធ្វើទេ មែនទេ?“
“ទេ ទោះបីជាអត់មានបទពិសោធន៍ក៏អាចធ្វើ”
2、
あしたは私の誕生日です。忙しくても、かならず来てくださいね。
→ស្អែកជាថ្ងៃខួបកំណើតរបស់ខ្ញុំ ទោះបីជារវល់ក៏ដោយសូមមកជាដាច់ខាត។
3、
いろいろな理由があって、勉強がしたくてもできない子どもたちがたくさんいる。
→មានក្មេងៗជាច្រើនទោះបីជាចង់រៀនក៏មិនអាចរៀនបានដោយសារតែមូលហេតុផ្សេងៗជាច្រើន។
4、
たとえ忙しくても、毎日恋人に連絡するようにしている。
→ទោះបីជារវល់យ៉ាងណាក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំនឹងព្យាយាមទាក់ទងទៅសង្សារជារៀងរាល់ថ្ងៃ។
5、
たとえ生活が苦しくても、僕たちは幸せに暮らしています。
→ទោះបីជាជីវភាពលំបាកយ៉ាងណាក៏ដោយ ពួកខ្ញុំរស់នៅយ៉ាងមានសុភមង្គល។
6、
辛くても逃げたくても、我慢しなければならないときもある。
→ទោះបីជាលំបាកយ៉ាងណាក៏ដោយ ទោះបីជាចង់រត់គេចយ៉ាងណាក៏ដោយ ក៏មានពេលខ្លះគឺត្រូវតែទ្រាំ។
7、
あのレストランの料理は評判が悪いし、安くても絶対に行かない。
→ម្ហូបរបស់ភោជនីយដ្ឋាននោះ គេនាំគ្នាថាមិនល្អទេ ដូច្នេះទោះបីជាមានតម្លៃធូរថ្លៃ ក៏ខ្ញុំដាច់ខាតមិនទៅដែរ។
8、
成績が悪くても、日本語の勉強は好きなので、卒業してからも続けたい。
→ទោះបីជាពិន្ទុ(លទ្ឋផល)សិក្សាមិនល្អក៏ដោយ ដោយសារតែខ្ញុំចូលចិត្តការរៀនភាសាជប៉ុន ដូច្នេះបន្ទាប់ពីបញ្ចប់ការសិក្សាក៏ខ្ញុំចង់បន្តដែរ។
な形→でも
1、
どんなにきらいでも、野菜は健康のために食べたほうがいいですよ。
→ទោះបីជាមិនចូលចិត្តបែបណាក៏ដោយដើម្បីសុខភាពគួរតែញ៉ាំបន្លែផងដែរ។
2、
便利でも、電車を使いません。
→ទោះបីជាមានភាពងាយស្រួលក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំមិនប្រើប្រាស់រថភ្លើងឡើយ។
3、
嫌いでも、野菜はちゃんと食べなさい。
→ទោះបីជាមិនចូលចិត្តក៏ដោយ ក៏សូមញ៉ាបន្លែអោយបានត្រឹមត្រូវផង។
4、
ダメでもやってみる価値はあります。
→ទោះបីជាទៅមិនរួចក៏ដោយ ក៏មានតម្លៃក្នុងការសាកល្បងធ្វើដែរ។
5、
たとえ彼女が僕を嫌いでも、この愛は変わらない。
→ទោះបីជានាងមិនចូលចិត្តខ្ញុំក៏ដោយ ក៏ក្តីស្រលាញ់មួយនេះ មិនប្រែប្រួលដែរ។
6、
この仕事は、たとえ困難でも最後までがんばらなければならない。
→ការងារមួយនេះ ទោះបីជាលំបាកក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំត្រូវតែខំប្រឹងរហូតដល់ទីបំផុតដែរ។
名詞+でも
1、
林さんのおじいちゃん、いくつになっても元気でいいですね。
→ជីតារបស់លោកHAYASHI ទោះបីជាដល់អាយុប៉ុន្មានក៏ដោយក៏នៅតែមានសុខភាពល្អ។
2、
あしたのサッカーの試合は雨でもおこないます。
→ការប្រកួតបាល់ទាត់នៅថ្ងៃស្អែកទោះបីជាភ្លៀងក៏ប្រារព្ឋដែរ។
3、
お金がないので、半額でも買いません。
→ដោយសារតែអត់មានលុយ ដូច្នេះហើយទោះបីជាបញ្ចុះតម្លៃពាក់កណ្តាល ក៏ខ្ញុំមិនទិញដែរ។
4、
いくら美人でも、性格が悪い人とは付き合いたくないです。
→ទោះបីជាស្រីស្អាតក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំមិនចង់រាប់អានជាមួយនឹងមនុស្សដែលមានអត្តចរិកមិនល្អដែរ។
5、
どんなに優秀な社員でも、コミュニケーション力が低ければ評価されません。
→ទោះបីជាបុគ្គលិកឆ្នើមបែបណាក៏ដោយ ប្រសិនជាសមត្ថភាពប្រាស្រ័យទាក់ទងទាបនោះ គឺនឹងមិនត្រូវបានគេវាយតម្លៃអោយទេ។
6、
たとえその話が事実でも、私は信じないよ。
→ទោះបីជាសម្តីនោះជារឿងពិតក៏ដោយ ក៏ខ្ញុំមិនជឿដែរ។
7、
たとえ高級なバッグでも、好きな人からのプレゼントじゃないと嬉しくない。
→ទោះបីជាកាបូបតម្លៃថ្លៃក៏ដោយ ប្រសិនបើមិនមែនជាអំណោយដែលបានពីមនុស្សដែលខ្ញុំស្រឡាញ់ទេ ខ្ញុំមិនសប្បាយចិត្តឡើយ។
Audio