http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

〔JLPTN2〕語彙-形容詞 / 〔JLPTN2〕ありがたい【有難い】

有難ありがた

គុណនាមい
 អត្ថន័យ 意味
 
 (1) ដែលគួរឱ្យថ្លែងអំណរគុណចំពោះរឿងដែលកម្រ ឬ ទឹកចិត្តល្អរបស់ដៃគូ
 
1、
病気びょうきわたしもとてくれたあなたの気持きもちが有難ありがたい。
→ទឹកចិត្តរបស់អ្នកដែលបានមកដល់កន្លែងរបស់ខ្ញុំដែលកំពុងឈឺនេះ ពិតជាអរគុណយ៉ាងខ្លាំង។
 
2、
まえもっておらせいただければありがたいのですが。
→ខ្ញុំពិតជាអរគុណយ៉ាងខ្លាំង ប្រសិនជាអាចផ្តល់ដំណឹងឱ្យខ្ញុំបានមុន។
 
3、
A:「そのはこはこぶのを手伝てつだいましょうか」
B:「そうしていただけるとありがたいです」
A: ឱ្យខ្ញុំជួយជញ្ជូនប្រអប់នោះទេ ?
B: ខ្ញុំពិតជាអរគុណណាស់ ប្រសិនជាបានអ្នកជួយបែបនេះ។
 
4、
A:「明日あした,うちに夕食ゆうしょくない?」
B:「ありがたいんだけど,あいにく先約せんやくがあって」
A:ស្អែក មកញ៉ាំបាយល្ងាចផ្ទះគ្នាអត់? 
B: ពិតជាអរគុណមែនទែន ប៉ុន្តែ សំណាងអាក្រក់ គ្នាមានណាត់មុនបាត់ទៅហើយ ។
 
 (1) ដែលគួរឱ្យរិករាយ ឬ គួរឱ្យសំណាង សម្រាប់យើងអ្នកនិយាយ ចំពោះរឿងដែលកម្រ
1、
有難ありがたいことに友達ともだちめぐまれている。
→អ្វីដែលគួរសំណាងនោះ គឺ ខ្ញុំមានសំណាងដោយមានមិត្តល្អៗ។
 
2、
給料きゅうりょうがったのは有難ありがたいことだ。
→ការឡើងប្រាក់ខែ គឺ រឿងមួយដែលគួររីករាយណាស់។
 
3、
ありがたいことにみせひらいていた。
→អ្វីដែលសំណាងនោះ គឺ​ហាងគេនៅបើកនៅឡើយ។
 
4、
えんやすドルだか輸入ゆにゅう業者ぎょうしゃにとってはありがたくない状況じょうきょうだ。
→ប្រាក់យ៉េនចុះថោក ហើយដុល្លាឡើងថ្លៃ គឺស្ថានភាព មិនគួរឱ្យរីករាយសម្រាប់អ្នករកសុីនាំចូលនោះទេ។
 
5、
みせで)
「あのひとたちはコーヒーだけで5時間じかん大声おおごえはなつづけている。ありがたくないきゃくだ。
→(ក្នុងហាង) 
ពួកគាត់ទាំងអស់នោះ ផឹកតែកាហ្វេ ហើយនាំគ្នានិយាយដោយសម្លេងធំៗ អស់រយៈពេល5ម៉ោង។ គឺភ្ញៀវដែលមិនគួររីករាយស្វាគមន៍សោះ។
 
 (1) ដែលខ្ពង់ខ្ពស់
1、
このたびはありがたいお言葉ことばをいただきまして、まことにありがとうございます。
→ខ្ញុំពិតជាថ្លែងអំណរគុណយ់ាងពន់ពេក ដោយទទួលបាននូវពាក្យពេចន៍ដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ បែបនេះ។
 
2、
客様きゃくさまからのクレームも今後こんご成長せいちょうのためにありがたいお言葉ことばだと認識にんしきしましょう。
→យើងគួរនាំគ្នាទទួលស្គាល់ថា សម្តីមិនពេញចិត្ត(ពាក្យប្តឹង)ដែលទទូលពីអតិថិជន គឺសម្តីដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់ ដើម្បីការរីកចំរើនរបស់យើងនៅថ្ងៃអនាគត។
 
3、
ありがたいお言葉ことばありがとうございます。そうっていただけると我々われわれとしましても大変たいへんはげみになります。
→ខ្ញុំសូមអរគុណ នូវសម្តីដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់។ វាពិតជាការលើកទឹកចិត្តដ៏ខ្លាំង សម្រាប់យើងខ្ញុំ ប្រសិនជាទទួលបាននូវប្រាប់បបែបនេះ។