ចេះតែ.../ងាយនឹងមានទំនោរ.../
(1) よくない傾向について言う時に使われる。
→វេយ្យាករណ៍នេះត្រូវបានគេប្រើប្រាស់នៅពេលនិយាយពីការងាករេទៅរកទំនោលមួយដែលមិនល្អ។
(2) 自然現象に使うことはできない。書き言葉的で話す時にはほとんど使わない。
→មិនអាចប្រើប្រាស់ទៅលើបាតុភូតធម្មជាតិនោះទេ។ ដោយសារតែជាពាក្យសរសេរ ដូច្នេះមិនសូវជាប្រើប្រាស់លើពេលនិយាយនោះទេ។
例:
✖ 今の時期は雨が降りやすいきらいがある。
✖→រដូវកាលនេះ ងាយនឹងភ្លៀងធ្លាក់។
(3) ほとんどの場合、人の性格や内面的な特徴について述べるときに使います。主に他人を批判するときに使います。
→ករណីភាគច្រើន ប្រើប្រាស់រៀបរាប់ពីលក្ខណពិសេសនៃផ្ទៃខាងក្នុង ឬ អត្តចរិករបស់អ្នកដទៃ។ប្រើប្រាស់ផ្តោសំខាន់នៅពេលរិះគន់ពីអ្នកដទៃ។
(4) 程度を弱める副詞の「どうも・少し・やや・若干」などを一緒に使うことが多いです。
→ភាគច្រើនប្រើប្រាស់ជាមួយនឹងគុណកិរិយាមួយចំនួនក្នុងបន្ឋូរបន្ថយនូវកម្រិតនៃស្ថានភាព ដូចជាពាក្យ「どうも・少し・やや・若干」ជាដើម។
・どうも=ម៉េចមិនដឹង
・少し=បន្តិចបន្តួច
・やや=បន្តិចបន្តួច
・若干=បន្តិចបន្តួច
(5) 自分について言う場合は「〜がちだ」と言う方が自然です。
→ករណីដែលនិយាយពីខ្លួនឯង គឺគួរប្រើប្រាស់「〜がちだ」ធម្មជាតិជាង(មិនឆ្គង)
例:
△ 私は悲観的に考えるきらいがある。
〇 私は悲観的に考えがちです。
→ខ្ញុំច្រើនតែគិតបែបសោកសៅ(អវិជ្ជមាន)។
名詞+のきらいがある
V辞書形+きらいがある
Vない+きらいがある
1、
田中さんはよく考えないで行動するきらいがある。
→លោកTanaka ចេះតែធ្វើសកម្មភាពដែលមិនគិតអោយបានល្អិតល្អន់។
2、
彼女はものごとに熱中すると、周りのことを考えないきらいがある。
→នាងអោយតែងប់នឹងអ្វីមួយ ឬ ផ្ចង់ធ្វើអ្វី១ហើយ គឺចេះតែមិនគិតពីអ្វីនៅជុំវិញ។
3、
当時まだ若かった弟の意見は、常に理想論過ぎるきらいがあった。
→យោបល់របស់ប្អូនប្រុសកាលនៅក្មេង គឺចេះតែ(មានទំនោរ)ទៅរក បែបគិតដែលចាកឆ្ងាយពីការពិត។
4、
彼の考えは女性蔑視のきらいがある。
→របៀបគិតរបស់គាត់ គឺចេះតែ(មានទំនោល)ទៅកាន់ការមើលងាយស្ត្រី។
5、
できない人は上司や先輩のアドバイスをきちんと聞かないきらいがあります。
→អ្នកដែលធ្វើអត់កើត គឺភាគច្រើនមានទំនោលមិនយកចិត្តទុកដាក់ស្តាប់យោបល់ឬការទូន្មានរបស់សិស្សច្បង និងថ្នាក់លើ។
6、
今の子供は野菜をあまり食べないきらいがある。
→ក្មេងៗនាពេលបច្ចុប្បន្ន ចេះតែមិនសូវញ៉ាំបន្លែ។
7、
苦労知らずな人ほど、他人を見下すきらいがある。
→អ្នកដែលរិតតែមិនស្គាល់ពីពីភាពទុក្ខលំបាក គឺងាយនឹងមានទំនោលមើលងាយអ្នកដទៃ។
8、
君たちは何でも難しく考えるきらいがあるから、もっとシンプルに考えてごらん。
→អ្នកទាំងអស់គ្នាចេះតែគិតអីក្នុងផ្លូវពិបាកៗ ដូច្នេះសាកគិតក្នុងផ្លូវធម្មតាៗមើល។
9、
彼はいつも、現実を甘く見るきらいがある。
→គាត់ ចេះតែមើលភាពជាក់ស្តែង ក្នុងផ្លូវស្រួលៗពេក។
10、
最近の若者はすぐに会社を辞めてしまうきらいがある。
→យុវជនថ្មីៗនេះ ងាយនឹងមានទំនោលឆាប់ឈប់ពីក្រុមហ៊ុន។
11、
誰でも年を取ると周囲の忠告に耳を貸さなくなるきらいがある。
→មិនថាអ្នកណាទេ អោយតែអាយុច្រើនទៅ គឺចេះតែ មិនសូវស្តាប់ការទូន្មានរបស់អ្នកជុំវិញនោះទេ។
12、
あの人の話はいつも大げさになるきらいがある。
→សម្តីរបស់គាត់ម្នាក់នោះ ចេះតែទៅជាពាក្យពន្លើសជារឿយៗ។
13、
君は何でも頑張りすぎるきらいがあるから、そんな時は周りの人に頼ったらいい。
→មិនថារឿងអ្វីទេ អ្នកឯងចេះតែមានទំនោលខំប្រឹងជ្រុល ដូច្នេះ ពេលដឹលអុីចឹងម្តងៗ គួរតែសាកពឹងអ្នកជុំវិញទៅល្អជាង។
14、
彼女はものごとを大げさに言うきらいがあるから、話半分に聞いておいた方がいいよ。
→នាងងាយនឹងនិយាយរឿងពន្លើស ដូច្នេះ យល់ល្អ ស្តាប់តែពាក់កណ្តាលទៅបានហើយ។
15、
彼は他人を見かけだけで判断するきらいがあると思いませんか。
→តើអ្នកមិនគិតថា គាត់ចេះតែងាយនឹងវាយតម្លៃអ្នកដទៃ តាមរយៈសំបកក្រៅទេឬ?
Audio