~とは打って変わって
名詞+と(は)打って変わって
ប្រុងប្រយ័ត្ន& របៀបប្រើប្រាស់ 注意・使い方
|
※ ប្រើប្រាស់ភ្ជាប់ជាមួយនាមដែលបង្ហាញពី”ពេលវេលាអតីតកាលណាមួយ “ ឬ ”ស្ថានភាពនៅ អតីតកាលណាមួយ” ហើយពិពណ៌នាមានពីភាពខុសគ្នាស្រលះនៃអតីតកាលនិងបច្ចុប្បន្ន។
1、父は若い時とは打って変わって、とても優しくなった。
→ប៉ារបស់ខ្ញុំ ខុសគ្នាខ្លាំងនិងកាលពេលនៅក្មេង ឥលូវគាត់ស្លូតខ្លាំងណាស់។
2、
昨日どしゃ降りとは打ってかわって、今日は晴天だった。
→ថ្ងៃនេះមេឃស្រលះ ខុសគ្នាខ្លាំងនិងម្សិលមិញភ្លៀងដូចគេចាក់។
3、
今年の学生は、昨年の学生と打ってかわって、真面目でおとなしいですねえ。
→សិស្សឆ្នាំនេះ ឧស្សាហ៍ហ្មត់ចត់ហើយសុភាពរាបសារ ខុសគ្នាស្រលះនិងសិស្សឆ្នាំមុន។
4、
村は昔の姿とは打って変わり、近代的なビルが立ち並んでいる。
→ភូមិខ្ញុំ គឺមានអាគារសម័យថ្មី តំរៀបជាជួរៗ ខុសស្រលះនិងរូបរាងកាលពីមុន។
5、
今まで歩んできた人生とは打って変わって、何もかも上手くいった。
→ឥលូវដំណើររលូនរឿងសព្វគ្រប់ ខុសស្រលះនិងឆាកជីវិតដែលខ្ញុំបានដើរកន្លងមក។
មានពាក្យមួយផ្សេងទៀតមានរូបរាងស្រដៀងនិងវេយ្យាករណ៍នេះ
取って代わって
មានន័យថា “ជំនួសឲ្យ”
例:
① 最近はテレビにとってかわって、動画サイトを見る人が増えました。
→ថ្មីៗនេះ អ្នកដែលមើលវេបាសាយវិដេអូ ជំនួសឲ្យទូរទស្សន៍ គឺមានការកើនឡើង។
② AIが人間に取って代わるのはまだまだ難しい。
→ការដែលAIជំនួសឲ្យមនុស្សនោះ គឺជារឿងនៅពិបាកនៅឡើយ។
Audio