http://4238-ch4-v53.uzlove.life
~どころではない
① មិនចំ ឬ មិនសមជាពេលត្រូវធ្វើ~
② ពិតជារកពេលធ្វើ~ មិនបាន
① 「~ようなことをする余裕はない」と強く否定する言い方。
② 会話表現で、公式の文や論文などの硬い文章には使われてない。
N
V辞書形 +どころではない
① 「~どころではない」の形で、「~のようなことをする余裕はない」と強く否定する言い方。
បៀបនិយាយក្នុងការបដិសេធយ៉ាងខ្លាំងក្លា ថា” ពុំមានពេលឬ ធនធានគ្រប់គ្រាន់ក្នុងការធ្វើរឿងដូចជា~ “ ក្នុងរូបរាង 「どころではない」
② 会話的表現で、公式の文や論文などの硬い文章には使われない。
ដោយសាតែជាការបង្ហាញបែបសន្ទនា ដូច្នេះ មិនត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ក្នុងប្រយោគដែលផ្លូវការ ដូចនិក្ខេបទ ឬ ប្រយោគ ផ្លូវការនោះទេ
1、今日はあまりに忙しくて、食事どころではなかった。
ថ្ងៃនេះដោយសារតែរវល់ខ្លំាងពេក មិនមែនចំជាពេលត្រូវញ៉ាំបាយបាយ
2、母が手術をすることになり、心配で勉強どころではない。
ដោយសារតែបារម្មណ៍ពីម្ដាយដែលត្រូវធ្វើការវះកាត់ មិនមែនចំជាពេលត្រូវរៀននោះទេ
3、「今度の土曜日に映画でも見に行かない?」
「ごめん、試験で、それどころじゃないんだ」
「ថ្ងៃសៅរ៍ក្រោយ អត់ទៅមើលកុនទេអី? 」
「សុំទោស ដោយសារប្រលង មិនមែនជាពេលនឹងទេ។」
4、せっかく旅行に行ったのに病気になってしまい、楽しむどころではなかった。
បានទៅដើរលេងនឹងគេហើយ តែស្រាប់តែទៅជាឈឹ វាមិនចំពេលដែលត្រូវសប្បាយសោះ
5、「そちら、雨降った?」
「降ったどころじゃないわよ。大洪水よ」
"នៅទីនោះ មេឃភ្លៀងអត់?"
" វាមិនមែនជាពេលនិយាយថា ភ្លៀងទេ គឺទឹកជន់តែម្តង"
6、車を買ったばかりでお金がないので、海外旅行どころではない。
ដោយសារតែខ្ញុំទើបតែទិញឡានហើយ អត់មានលុយ ដូច្នេះឥលូវមិនមែនជាពេលទៅដើរលេងស្រុកក្រៅនោះទេ
7、風邪がひどくて、遊びに行くどころじゃない 。
ដោយសារតែខ្ញុំផ្តាសាយ ដូច្នេះ មិនមែនជាពេលទៅដើរលេងខាងក្រៅនោះទេ
8、失業していた池上さんは、今結婚どころではないと思うよ。លោកIkekami ដែលបានបាត់បង់ការងារ ខ្ញុំគិតថា ឥលូវមិនសមជាពេលដែលគាត់ត្រូវរៀបការនោះទេ
9、映画を見に行くどころじゃないよ。明日までのレポートを書き上げなきゃ。
វាមិនសមជាពេលត្រូវទៅមើលកុនទេ ខ្ញុំត្រូវសរសេរបញ្ចប់នូវរបាយការណ៍ថ្ងៃស្អែកផង
10、お母さんが入院したので、クリスマスどころではなかった。
ដោយសារតែអ្នកម្តាយ គាត់ចូលពេទ្យ ដូច្នេះ វាមិនមែនជាពេលអបអរបុណ្យណូអែលអីនោះទេ