http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPT-N3-文法 / 〔JLPTN3〕~むきに/~むきの/~むきだ【~向きに/~向きの/~向きだ】

 
 
ដែលសាកសមនឹង / ត្រូវនឹង/ បែរទៅរកទិសណាមួយ
     
名詞めいし +
 
 
① 「き」は「~に適合てきごうしている/~に適当てきとうだ」という意味いみあらわとき使つかかた
→「き」 ជារបៀបប្រើប្រាស់នៅពេលដែលបង្ហាញពីអត្ថន័យ ដែលថា “ សាកសមនឹង ឬ ត្រូវនឹង”។
 
② ほとんど名詞めいし直接ちょくせつ接続せつぞくする。
→ភាគច្រើនគឺ ប្រើប្រាស់ភ្ជាប់ផ្ទាល់ជាមួយនឹង ពាក្យដែលមានថ្នាក់ពាក្យជា នាម។
 
 
1、 
子供こどものデザイン/初心者しょしんしゃのコース
→ការឌីហ្សាញសាកសមនឹងកូនក្មេង/វគ្សម្រាប់អ្នកថ្នាក់ដំបូង។
 
2、 
最近さいきん職業しょくぎょうかんしては、男性だんせいとかえなくなってきた。
→ថ្មីៗនេះទាក់ទងនឹងការងារ គឺមិនអាចនិយាយថា សម្រាប់តែបុរសនោះទេ។
 
3、 
日本にほん伝統的でんとうてき家屋かおくなつにてきている。
→ផ្ទះប្រពៃណីរបស់ប្រទេសជប៉ុនសម្រាប់(ត្រូវនឹង) រដូវក្តៅ។
 
4、 
このあたりはあめすくないので、米作こめつくりにだ。
→នៅម្តុំនោះដោយសារតែមិនសូវមានភ្លៀង មិនសាកសមក្នុងការធ្វើស្រូវ។
 
5、
日本語にほんご初心者しょしんしゃきのほんはあの本屋ほんやにたくさんありますよ。
→សៀវភៅត្រូវនឹងអ្នកថ្នាក់ដំបូងភាសាជប៉ុន គឺមាននៅហាងសៀវភៅនេះ ច្រើនណាស់។
 
6、
この部屋へやみなみきなので、あかるくてあたたかい。  
→ដោយសារតែបន្ទប់នេះ បែរទៅទិសខាងត្បូង ដូច្នេះ ភ្លឺ ហើយកក់ក្តៅ។
 
7、
この部屋へやひがしだから、朝日あさひはいって気持きもちがいい。  
→ដោយសារតែបន្ទប់នេះបែរទៅទិសខាងកើត ដូច្នេះ ពន្លឺព្រះអាទិត្យចាំងចូលមក ហើយធ្វើអោយខ្ញុំមានអារម្មណ៍ល្អ។
 
8、
ここの中華料理ちゅうかりょうりは、あまくて日本人にほんじんだ。
→ម្ហូបចិននៅទីនេះ ដោយសារតែមានរសជាតិផ្អែមត្រូវនឹង ជនជាតិជប៉ុន។
 
9、
これはお年寄としよきにやわらかく料理りょうりです。
→នេះជា ម្ហូបស្ងោរ(ខ) ឡើងទន់ ដែលត្រូវនឹង មនុស្សចាស់ជរា។