http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPT-N3-文法 / 〔JLPTN3〕~わけがない

 
គ្មានហេតុផលណា...
គ្មានផ្លូវណា...
វាមិនអាច...
   
名詞めいし+の    
V(辞書形じしょけい・たけい・ないけい)  +わけがない
形容詞けいようし
容詞けいようし+な
 
 
① ある事実じじつをもとに、そのことが成立せいりつする理由りゆう可能性かのうせいがないとつようときに使つかう。
ប្រើប្រាស់នៅនៅពេលដែលយើងចង់និយាយយ៉ាងខ្លាំងក្លាថា មិនអាចទៅរួច ឬ គ្មានហេតុផលណានឹងទៅជាកើតឡើង នោះទេ ដោយផ្អែកទៅលើ ការពិតណាមួយ។
 
② はな言葉ことばでは「わけない」も使つかう。
→ក្នុងភាសានិយាយ ក៏គេប្រើប្រាស់ជា 「わけない」 ផងដែរ។
 
③ 「はずがない」にえられる。
→អាចប្រើប្រាស់ជំនួស ជាមួយនឹង 「はずがない」។
 

 
1、 
この問題もんだいはまだならっていないのだから、できるわけがない
→ដោយសារតែចំណោទនេះ ខ្ញុំមិនទាន់រៀន ដូច្នេះ គ្មានហេតុផលណាដែលខ្ញុំអាចធ្វើបាននោះទេ។
 
2、 
あんたにきれいでやさしいAさんに恋人こいびとがいないわけはないだろう。
គ្មានហេតុផលណាដែលAko ដែលចិត្តល្អ ហើយស្អាតបែបនឹង គ្មានសង្សារទេ ។
 
3、 
A: 映画見えいがみかない?
B: それなにひまわけないでしょ。試験しけんちかいんだから。
A: ទៅមើលគុនទេ
B: គ្នាគ្មានហេតុផលណាដែលមានពេលទំណេរនឹងទេ ដោយសារជិតប្រលងហើយ។
 
4、 
A: そのパッグ、いくら?1万円まんえんぐらい?
B: それなにやすわけないじゃない。ブランドものなのよ。
A: កាបូបនោះ ថ្លៃប៉ុន្មាន? ប្រហែល១ម៉ឺនយ៉េន? 
B: គ្មានហេតុផលណាដែលតម្លៃថោកចឹងទេ របស់ប្រេនណា។
 
5、
こんなややこしい問題もんだい小学生しょうがくせいにわかるわけがない
→ចំណោទដែលស្មុគស្មាញបែបនេះ សិស្សបឋមសិក្សា គឺគ្មានផ្លូវអាចនឹងយល់ទេ។
 
6、
北海道ほっかいどうより大阪おおさかさむわけがないですよ。
វាមិនអាចទៅរួចទេ ដែលខេត្ត Osaka ត្រជាក់ជាង ខេត្ត Hokkaidou នោះ។
 
7、
いつもいそしそうに仕事しごとをしている彼女かのじょひまわけがない
→នាងធ្វើការងាររវល់គ្រប់ពេលអញ្ជឹង គឺគ្មានហេតុផលណាដែលមានពេលទំនេរទេ។
 
8、
ちんさんは中国人ちゅうごくじんだから漢字かんじけないわけがない
→ដោយសារលោកChin ជាជនជាតិចិន ដូច្នេះគ្មានហេតុផលណាដែលថាគាត់មិនចេះសសេរកាន់ជីទេ។