http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPT-N3-文法 / 〔JLPTN3〕~てごらん

សូមសាកល្បង...មើល

Vてけい

① 「〜てごらん」は「〜てみなさい」という意味いみ使つかわれる文型ぶんけいです。
→「〜てごらん」គឺជាទម្រង់វេយ្យាករណ៍ដែលត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ក្នុងអត្ថន័យថា "សូមសាកល្បងធ្វើ~"។
 
② 漢字かんじでは「〜てごらん・〜て御覧ごらん」ときますが、口語こうごかたちですので会話かいわでしか使用しようされません。
→ទោះបីជាអក្សរកាន់ជីគេសរសេរថា 「〜てごらん・〜て御覧ごらん」ក៏ដោយ ក៏ប៉ុន្តែ ដោយសារតែជាទម្រង់វេយ្យាករណ៍សម្រាប់និយាយដូច្នេះហើយត្រូវបានគេប្រើប្រាស់តែលើសន្ទនាតែប៉ុណ្ណោះ។
 
③ 丁寧ていねいいかたではありますが、命令めいれい意味いみふくまれるので、目上めうえひとには使つかえません。
→ជារបៀបនិយាយបែបគួរសមក៏ពិតមែនប៉ុន្តែ ដោយសារតែមានបង្កប់នូវអត្ថន័យបញ្ចារ ដូច្នេះហើយមិនអាចប្រើប្រាស់លើថ្នាក់លើនោះទេ។
 
④ おもに「おや子供こども場合ばあい」に使つかわれます。
→ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ជាចម្បង "ក្នុងករណីម្តាយឪពុកនិយាយទៅកាន់កូន"។
 
⑤ 「~てごらんなさい」は「~てごらん」より強調きょうちょうしたいかたになります。
→「~てごらんなさい」ជារបៀបនិយាយបែបសង្កត់ធ្ងន់ជាង「~てごらん」។
 
 
1、
このほん面白おもしろいよ!でごらん
→សៀវភៅនេះល្អមើលណាស់ណា៎ សាកអានមើល!
 
2、
きっと似合にあうから、一度いちどてごらん
→ប្រហែលជាសាកសម សាកពាក់ម្តងមើល
 
3、
使つかかたがわからないの?てごらん
→អត់ដឹងពីរបៀបប្រើប្រាស់មែន?សាកអោយខ្ញុំខ្ចីតិចមើល
 
4、
このきょくいいよ。てごらん
→បទចម្រៀងនេះល្អណាស់ណា៎ សាកស្តាប់មើល
 
5、
ほら、てごらんそらにじにじがているよ。
→នោះន៎ សាកមើលន៎។ មានលេចចេញឥន្ឋនូរនៅលើមេឃ។
 
6、
きみおもうようにやってごらん
សាកធ្វើទៅតាមអ្វីដែលគិតទៅមើល
 
7、
もう一度いちどやってごらん
សាកធ្វើម្តងទៀតលមើល
 
8、
ちょっとだけでいからてごらん
→តែបន្តិចក៏បានដែល សាកមើលមើល
 
9、
にがくないからちょっとでごらん
→ដោយសារតែអត់ល្វីងទេ សាកផឹកបន្តិចមើល
 
10、
きみかれ立場たちばてごらんなさい
→អ្នកឯងសាកឈរជាជំហរគាត់លមើល
 
11、
失敗しっぱいしてもいいから、もう一度いちどやってごらん
→បរាជ័យក៏មិនអីដែរ សាកធ្វើម្តងទៀតមើល
 
12、
この漢字かんじてごらん
សាកសរសេរអក្សរកាន់ជីនេះ លមើល
 
 
1、
A: ほら、プレゼントだよ。
B: え、わたしに!?うれしい!はこはこのなかはなに?
A: てごらんけたらわかるよ。
A: នេះនែ៎!អំណោយជូនអូន។
B: មែនឬ?សម្រាប់អូនហ៎! សប្បាយចិត្តណាស់នៀក!ក្នុងមានប្រអប់មានអីដែរ?
A: អូនឯងសាកបើកមើល។បើកទៅ ដឹងហើយ។


A: なんかうれしうれしそうだね。なにかあったの?
B: まあね。あててごらん
A: 100えんひろった?
B: そんなちいさなことじゃないよ。たからくじで10万いちぜろまんえんあたったんだよ!
A: មើលទៅដូចសប្បាយចិត្តម៉្លេះ!មានរឿងអីមែន?
B: អឺម~ សាកទាយមើល
A: រើបាន100យ៉េន?
B: មិនមែនរឿនតូចអុីចឹងទេ។ខ្ញុំត្រូវឆ្នោតបាន10ម៉ឺនយ៉េន។


ちち: 今日きょう会社かいしゃでさくらんぼをもらったんだよ。
: へ〜おいしそうだね。
ちち: うん。1つてごらん。すごくあまいんだ。
ប៉ា: ថ្ងៃនេះ ប៉ាបានផ្លែCherryនៅក្រុមហ៊ុន។
កូន: យ៉េ!ទំនងជាឆ្ងាញ់ដល់ហើយ។
ប៉ា: នឹងហើយ។សាកញ៉ាំមួយមើល។ផ្អែមណាស់ណា៎។

A: そのラーメン、おいしそうですね。
B: 一口ひとくちてごらん
A: あまりおいしくないですね。
B: そうなんだよ。
A: មីរ៉ាមែននោះ មើលទៅទំនងឆ្ងាញ់ណាស់។
B: សាកញ៉ាំមួយមាត់មើល
A: អត់សូវឆ្ងាញ់ផង
B: នឹងហើយ។
 
 

**ごらんなさい

 「ごらんなさい」は自分じぶん予想よそうたったときに得意とくいになってその結果けっかしめ場合ばあいにも使つかわれます。
→「ごらんなさい」ត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ក្នុងករណីដែលបង្ហាញភាពបានចិត្ត(ក្រអឺត) នៅពេលដែលលទ្ឋផលត្រូវនឹងអ្វីដែលយើងស្មានទុកមុន។
 
例文れいぶん 
1、
ごらんなさい!だから失敗しっぱいするってったでしょう。
ឃើញអត់!ខ្ញុំថាហើយតា៎ ថានឹងបរាជ័យ។
 
2、
ごらんなさい!わたしったとおりになったでしょ。
ឃើញអត់!ដូចអ្វីដែលខ្ញុំបាននិយាយមែន។