មើលតែដូចជា
名詞+じみる
名詞+じみた+名詞
① そういう様子、状態に見える、感じられるという意味を表します。
例:田舎じみる、子供じみる、年寄りじみる
→វេយ្យាករណ៍នេះគឺបង្ហាញអត្ថន័យថា មានអារម្មណ៍ថា ឬ ឃើញទំនងក្នុងស្ថានភាព ឬ សភាពបែបណាមួយ។
ឧ មានអារម្មណ៍នៅតាមជនបទ, ដូចក្មេង, ដូចមនុស្សចាស់ ជាដើម
② 限られた一部の名詞に接続します。
→ប្រើប្រាស់ដោយភ្ជាប់ជាមួយនឹងនាមួយចំនួនដែលត្រូវបានកំណត់ ។
ដូចជា
「田舎」"ជនបទ"
「子供」"កូនក្មេង"
「年寄り」"មនុស្សចាស់"
「芝居」 "ល្ខោន"
「所帯」"មានរាងឬឥរិយាបថជាអ្នកមានគ្រួសារ"
「説教」"ទូន្មានឬប្រដៅ"
「脅迫」"គំរាមគំហែង"
「狂気」"ឆ្លួតវង្វេងឬ ឡប់ៗ"
「化け物」"សត្វចម្លែក"
「獣」"សត្វសាហាវឃោរឃៅ"
などがよく使われます。
③ 主に好ましくないことに使われる。主に「N+じみた+N」の形で使われることが多い。
→ភាគច្រើនត្រូវបានគេប្រើប្រាស់ទៅលើរឿងមិនល្អ ។ហើយរូបរាង「N+じみた+N」គឺត្រូវបានគេប្រើច្រើន។
1、
あの子はよく年寄りじみたことを言う。
→ក្មេងម្នាក់នោះ ច្រើនតែនិយាយមើលតែដូចមនុស្សចាស់។
2、
まだ若いのに、どうしてそんな年寄りじみたことを言うんだ。
→នៅក្មេងសោះ ហេតុអ្វីបាននិយាយមើលតែមនុស្សចាស់បែបនឹង។
3、
そんな子供じみた真似をして、恥かしくないんですか。
→អត់ចេះខ្មាស់ទេឬ ដែលធ្វើត្រាប់ មើលតែដូចកូនក្មេងបែបនឹង។
4、
男女にかかわらず説教じみた発言は嫌われると思います。
→មិនថាប្រុសឬស្រីទេ សម្តីដែលស្តាប់ចេញមកដូចប្រដៅគេនឹង ខ្ញុំគិតនឹងមិនត្រឹមបានគេចូលចិត្តទេ។
(មិនថាប្រុសឬស្រីទេ សម្តីដែលស្តាប់ចេញមកដូចប្រដៅគេនឹង ខ្ញុំគិតថាគ្មានអ្នកណាចូលចិត្តទេ។ )
5、
子供がいるのに所帯じみたところがない。
→មានកូនហើយ ប៉ុន្តែអត់មានចំនុចណាដែលមើលទៅមានអារម្មណ៍ថាមានគ្រួសារសោះ។
6、
彼女の獣じみた叫び声は周りの人皆を驚かせた。
→សម្លេងស្រែកដែលដូចសត្វសាហាវរបស់នាង បានធ្វើអោយអ្នករាល់គ្នាជុំវិញនេះភ្ញាក់ផ្អើល។
7、
全く信じられないほど子供じみたまちがいでした。
→ធ្វើខុសមើលតែដូចក្មេងស្ទើរតែមិនគួរអោយជឿ។
8、
母は「こんな年寄りじみたのはいやだ」と言って私が買ってきた服をきようとしない。
→ម៉ាក់ខ្ញុំអត់មានបំណងនឹងថាពាក់ខោអាវដែលខ្ញុំបានទិញយកមកនោះ ដោយគាត់និយាយថា "ខោអាវមើលតែមនុស្សចាស់អ៊ីចឹង ម៉ាក់អត់ចូលចិត្តទេ"
9、
彼はときどき子供じみたことを言うから困る。
→គាត់ពេលខ្លះនិយាយមើលតែខ្លួនគាត់នឹងកូនក្មេង ពិតជាមិនដឹងគួរធ្វើយ៉ាងម៉េចទេ(លំបាកឬ ឈឹក្បាល)។
10、
狂気じみた彼の意見には賛成しかねる。
→យោបល់របស់គាត់ដែលមានអារម្មណ៍ឡប់ៗនឹង ខ្ញុំមិនអាចគាំទ្របានទេ។
11、
彼の言動はいつもオーバーで微妙に芝居じみている。
→សម្តីសម្តៅរបស់គាត់នឹង តែងតែពន្លើសពេក មានអារម្មណ៍ដូចលេងល្ខោន(លេងរឿង)។
12、
彼の話はいつも説教じみていて、聞きたくないな。
→សម្តីរបស់គាត់ តែងតែស្តាប់ទៅដូចប្រដៅគេអ៊ីចឹង ដូច្នេះមិនចង់ស្តាប់ទេ។
13、
彼女は、とてもかわいい人だったのに、結婚したらすっかり所帯じみて、おばさんになった。
→នាង គឺជាមនុស្សដែលគួរអោយស្រលាញ់ណាស់ប៉ុន្តែ តាំងពីគាត់រៀបការមក គាត់ទៅជាអុំស្រី ដោយទទួលអារម្មណ៍នាងដូចស្ត្រីមេផ្ទះ។
14、
最近の政治家の行動や発言は子供じみていると思う。
→សម្តី និងទង្វើររបស់អ្នកនយោបាយថ្មីៗនេះ ខ្ញុំគិតថា ដូចកូនក្មេង។
15、
私はお茶や着物が好きなので、よく周りの人から年寄りじみていると言われる。
→ដោយសារតែខ្ញុំចូលចិត្តតែ និង ខោគីម៉ូណូ ដូច្នេះហើយ តែងតែត្រូវបានអ្នកជុំវិញនិយាយអោយថា ធ្វើមើលតែមនុស្សចាស់។
16、
いつも年寄りじみた服を着ていたら、彼女なんてできないよ。
→ប្រសិនជាមួយថ្ងៃៗស្លៀកពាក់ខោអាវមើលតែមនុស្សចាស់អុីចឹង រកសង្សារម៉េចបានអា៎។
Audio