http://4238-ch4-v53.uzlove.life
ការកក់
តួអង្គ
旅行社で
នៅក្រុមហ៊ុនទេសចរណ៍
ネルソン 客
Nelson អតិថិជន
社員 ある旅行社の社員
បុគ្គលិកក្រុមហ៊ុន បុគ្គលិកនៃក្រុមហ៊ុននៃទេសចរណ៍មួយកន្លែង
ネルソンさんは、信州の松本まで出張する。それで、切符を予約するためにある旅行社へ来た。
លោក Nelson ត្រូវចុះបេសកម្មដល់ Matsumoto នៃតំបន់Shinshu- ដូច្នេះ គាត់បានទៅក្រុមហ៊ុនទេសចរណ៍មួយកន្លែងដើម្បីធ្វើការកក់សំបុត្រ
ネルソン:
あの、切符を予約したいんですが。
សូមទោស ខ្ញុំចង់ធ្វើការកក់សំបុត្រ
社員 :
切符のご予約でしたら、私がうけたまわります。
ប្រសិនជាកក់សំបុត្រ ខ្ញុំសូមទទួល
ネルソン:
そうですか。じゃ、7月28日の火曜日なんですが…。信州の松本まで、午前九時の特急の座席指定を、二枚とってもらいたいんですが。
បាទ ដូច្នេះ សូមយកថ្ងៃអង្គារ ទី28 ខែកក្កដា ។ខ្ញុំចង់បានសំបុត្រ2សន្លឹកទៅ Matsumoto នៃតំបន់Shinshu- យកកន្លែងអង្គុយដែលមានលេខសម្គាល់ នៃរថភ្លើងល្បឿនលឿនTokkyu នៅម៉ោង9ព្រឹក
社員 :
7月28日、来週の火曜日ですね。松本まで、午後九時の特急の座席指定二枚でございますね。往復ですか、片道ですか。
ថ្ងៃអង្គារសប្តាហ៏ក្រោយត្រូវនឹងថ្ងៃ28 ខែកក្កដាមែនទេ ។អញ្ជើញយកកន្លែងអង្គុយដែលមានលេខសម្គាល់ 2សំបុត្រទៅ Matsumoto នៃតំបន់Shinshu- នៃរថភ្លើងល្បឿនលឿនTokkyu នៅម៉ោង9ព្រឹកមែនទេ ។តើលោកត្រូវការសំបុត្រទៅមក ឬ សំបុត្រតែទៅតែប៉ុណ្ណេះ?
ネルソン:
片道でいいです。
បាទ សូមយកតែសំបុត្រទៅបានហើយ
社員 :
片道ですね。売り切れの場合は、いかがいたしましょうか。次のは十時。ですが、それでもよろしゅうございますか。
លោកអញ្ជើញសំបុត្រតែទៅ,មែនទេ ។ ក្នុងករណីសំបុត្រលក់អស់ តើលោកធ្វើយ៉ាងដូចម្តេចដែរ? ចុះប្រសិនជា ម៉ោងបន្ទាប់ត្រូវជាម៉ោង10 តើលោកយល់ព្រមដែរឬទេ?
ネルソン:
それではちょっと遅いなあ…。売り切れの時は、グリーン車でもいいです。
បើដូច្នេះ ដូចជាថ្ងៃបន្តិចហើយ បើសិនជាសំបុត្រលក់អស់ រថភ្លើងពណ៌បៃតងក៏បានដែរ
社員 :
今のシーズンは、グリーン車のほうが、むしろ取りにくいと思いますが…。
នៅរដូវកាលនេះ ខ្ញុំគិតរថភ្លើងពណ៌បៃតង គឺពិបាកនឹងកក់ជាង
ネルソン:
じゃ、その時は、自由席で並ぶしかないですね。
អញ្ជឹង ប្រសិនជាលក់អស់ មានតែយកកៅអីធម្មតាហើយ