名詞+にとって
① 人物を表す名詞につながり、いろいろな考えや感じ方がある中で、その人の立場で考えると どうであるか、その人にはどう感じられるかを言いたい ときに使う。
→នៅពេលដែលភ្ជាប់ជាមួយនឹងនាមដែលបង្ហាញជាមនុស្ស គឺយើងប្រើប្រាស់នៅពេលដែលចង់និយាយពី ចំណាប់អារម្មណ៍ ឬ ការយល់ឃើញក្នុងឋានៈនៃបុគ្គលនោះ ក្នុងចំណោមចំណាប់អារម្មណ៍ និង ការគិតជាច្រើន។
② 後には評価・価値判断を表す文が続くことが多い。
→នៅខាងក្រោយប្រយោគ ភាគច្រើនបន្តមកជាប្រយោគដែលបង្ហាញពីការវិនិច្ឆ័យឬ ការវាយតម្លៃ។
1、
東京は若者にとっては刺激のある魅力的な街だ。
→ទីក្រុងតូក្យូគឺជាទីក្រុងដែលមានភាពទាក់ទាញជំរុញចិត្តយ៉ាងខ្លាំងចំពោះយុវជន។
2、
私にとって日本は、自分の夢を実現するための国だ。
→ចំពោះខ្ញុំប្រទេសជប៉ុន គឺជាប្រទេសធ្វើឲ្យក្នុងក្តីសុបិន្តរបស់ខ្ញុំក្លាយជាការពិត។
3、
この問題は、あなたにとっては簡単でも、私にとっては難しい。
→ចំណោទនេះ សម្រាប់អ្នកទោះបីជាស្រួលក៏ដោយ ក៏សម្រាប់ខ្ញុំ ពិបាកដែរ។
4、
現代人にとって、携帯電話は生活の一部である。
→សម្រាប់មនុស្សសម័យឥលូវ ទូរសព្ទ័ដៃ គឺជាផ្នែកមួយនៃជីវភាព។
5、
新しい仕事を探している人にとって、このウェブサイトは役に立つと思います。
→សម្រាប់អ្នកដែលកំពុងស្វែងរកការងារថ្មី ខ្ញុំគិតថាគេហទំព័រនេះ គឺមានប្រយោជន៍។
6、
あなたにとって、「人生」とはなんですか。
→សម្រាប់អ្នក តើ”ឆាកជីវិត”មានន័យថាជាអ្វី?
7、
この時計は古いのですが、私にとってとても大切なものなのです。
→នាឡិការនេះចាស់ក៏ពិតមែន តែចំពោះខ្ញុំ គឺជារបស់ដ៏សំខាន់ណាស់។
8、
今のあなたにとって、一番大切なのは何ですか。
→សម្រាប់អ្នកឥលូវនេះ តើអ្វីទៅ ដែលសំខាន់ជាងគេ ?
9、
↓ប្រយោគក្នុងកាតចងចាំ(暗記カード)↓
日本人にとって、外国人の名前は覚えづらい。
→សម្រាប់ជនជាតិជប៉ុន ឈ្មោះជនជាតិបរទេស គឺពិបាកចងចាំ។
Audio