http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPT-N3-文法 / 〔JLPTN3〕~ようがない

 
  
(ដោយសារគ្មានវិធីសាស្ត្រ) ទើបមិនអាចធ្វើអ្វី១ / មិនដឹងជាត្រូវធ្វើម៉េច
    
V(ますけい) +ようがない
 
 
① 「そうしたいが、その手段しゅだん方法ほうほうがなくてできない」といたいときに使つかう。
ប្រើប្រាស់នៅពេលដែលចង់និយាយពី “អ្វី១ ដែលយើងចង់ធ្វើ តែដោយសារតែគ្មានមធ្យោបាយ ឬ វិធីសាស្ត្រ ក៏ មិនអាចធ្វើបាន”។
 
② 「方法ほうほうがない」という意味いみで、たんむずかしくてできないという意味いみではない。
→ដោយសារតែមានអត្ថន័យថា “ គ្មានវិធីសាស្ត្រ” ដូច្នេះ មិនមែនគ្រាន់តែមានន័យថា មិនអាចធ្វើបាន ដោយសារតែ លំបាកនោះទេ។
 もうおはながいっぱいだ。べようがないよ。
 日本語にほんご新聞しんぶんみようがない。
 
   
1、 
手紙てがみかれ住所じゅうしょいてない。これでは返事へんじようがない
→នៅលើសំបុត្រពុំមានសសេរនូវអសយដ្ឋានរបស់គាត់ ដូច្នេះ ខ្ញុំគ្មានមធ្យោបាយឆ្លើយតបទេ។
 
2、 
とてもかなしそうだったので、なぐさようがなかった
→ដោយសារតែកំសត់ពេក ខ្ញុំមិនដឹង (មិនមានមធ្យោបាយ)លួងយ៉ាងណា។
 
3、 
どんなに注意ちゅういしていても、人間にんげんである以上いじょう、ミスはふせようがない
→ទោះបីជាប្រុងប្រយ័ត្នប៉ុណ្ណាក៏ដោយ អោយតែមនុស្ស កំហុងគឺគ្មានមធ្យោបាយការពារបានទេ
 
 4、
わたしのパソコンがなおようがないほどこわれた。
→កុំព្យូទ័ររបស់ខ្ញុំ ខូច សឹងតែ គ្មានវិធីសាស្ត្រអាចជួសជុលបាន។
 
5、
あのひと住所じゅうしょ電話番号でんわばんごうもわからないのですから、連絡れんらくしようがない
→ដោយសារតែខ្ញុំមិនស្គាល់ទាំងលេខទូរសព្ទ័ ទាំងអាសយដ្ឋានរបស់គាត់ម្នាក់នោះ ដូច្នេះ ខ្ញុំគ្មានវិធីសាស្ត្អាចក្នុងការទាក់ទងទេ។
 
6、
電気炊飯器でんきすいはんきは、コンセントがなければ使つかようがない
→ឆ្នាំដាំបាយអគ្គិសនី ប្រសិនជាគ្មានកន្លែងដោតភ្លើងទេ គឺគ្មានវិធីសាស្ត្រអាចប្រើប្រាស់បាននោះទេ។
 
7、
質問しつもん意味いみわかからなくて、こたようがなかった
→ខ្ញុំគ្មានវិធីសាស្ត្រអាចឆ្លើយបានទេ ព្រោះ ខ្ញុំមិនយល់ពីអត្ថន័យនៃសំណួរ។
 
8、
なぜ彼女かのじょきになってしまったのかは、説明せつめいしようがない
→ខ្ញុំគ្មានវិធីសាស្ត្រអាច ពន្យល់ ថា ហេតុអ្វីបានជា ខ្ញុំស្រឡាញ់នាង។