http://4238-ch4-v53.uzlove.life
~(よ)うにも~ない
ទោះបីជាចង់ធ្វើ~ ក៏មិនអាចធ្វើ
~しようと思ってもできない
V(意向形)+にも V(可能形/否定形)
① 「あることをしようと思っても、それを妨げる事情があってできない」という意味。
ប្រើប្រាស់ក្នុងអត្ថន័យថា”គិតថាចង់ធ្វើនូវរឿងអ្វី១ ប៉ុន្តែដោយសារតែមានហេតុផលជាឧបសគ្គ ហើយក៏មិនអាចធ្វើបាន”
② 「~にも・・・」の前後は同じ動詞を使い、前は意志動詞の意志形、後はその可能動詞である。
មុខក្រោយនៃ “~にも・・・”ប្រើប្រាស់នូវកិរិយាសព្ទ័ដូចគ្នា ហើយកិរិយាសព្ទ៍ខាងមុខគឺ ទំរង់ឆន្ទះ រីឯខាងក្រោយ គឺ កិរិយាសព្ទ័លទ្ឋភាព
③ どちらかというと、言い訳のような、消極的な気持ちを表すことが多い。
ភាគច្រើនប្រើប្រាស់ក្នុងបង្ហាញពីអារម្មណ៍មួយដែលអសកម្ម(អវិជ្ជមាន) ដែលមើលទៅដូចជាលេស
1、歯が痛くて食べようにも食べられない。
ទោះបីខ្ញុំចង់ញ៉ាំក៏ញ៉ាំមិនបានដែរ ព្រោះខ្ញុំឈឺធ្មេញ
2、大雪で電車が止まってしまい、学校に行こうにも行けなかった。
ខ្ញុំចង់ទៅសាលាក៏ទៅមិនកើតដែរ ព្រោះរថភ្លើងមិនដំណើរការដោយសារការធ្លាក់ព្រិលខ្លាំង
3、体がだるくて起きようにも起きられず、会社を休んでしまった。
ទោះបីខ្ញុំចង់ក្រោកក៏ក្រោកមិនបានដែលព្រោះខ្លួនខ្ញុំឡើងអស់កម្លាំង ដូច្នេះខ្ញុំក៏សម្រាកពីក្រុមហ៊ុន
4、最近太り気味なのだが、運動しようにも場所も時間もない。
ថ្មីៗនេះមានអារម្មណ៍ថាធាត់ តែទោះបីជាចង់ហាត់ប្រាណ ក៏គ្មានពេលវេលា និងទីកន្លែងដែរ
5、働こうにもこの不況では、なかなか仕事が見つからない。
ក្នុងស្ថានភាពសេដ្ឋកិច្ចមិនល្អអញ្ជឹង ទោះបីជាចង់ធ្វើការងារ ក៏មិនងាយនឹងរកការងារបានដែរ
6、高熱が出たのだが、すぐに病院へ行こうにも、日曜でどこも休診だった。
មានកម្តៅខ្លួនខ្លាំងក៏ដោយ តែទោះបីជាចង់ទៅពេទ្យភ្លាមក៏ដោយ ថ្ងៃនេះថ្ងៃអាទិត្យដូច្នេះកន្លែងណាក៏គេសម្រាកដែរ
7、大切な電話が来ることになっているので、出かけようにも出かけられません。
ដោយសារតែមានទូរសព្ទ័ ដ៏សំខាន់នឹងតេមក ដូច្នេះទោះបីចង់ចេញទៅក្រៅ ក៏ចេញទៅមិនកើត
8、なにしろ言葉が通じないのだから、道を聞こうにも聞けなくて困った。
ដោយសារតែពាក្យអ្វីក៏ស្តាប់គ្នាមិនយល់ ដូច្នេះ ទោះបីជាចង់សួរផ្លូវ ក៏សួរមិនកើត ពិតជាពិបាក(មិនដឹងត្រូវធ្វើយ៉ាងម៉េច)
9、お金に困っている後輩から借金を頼まれて、断ろうにも断れなかった。
ខ្ញុំត្រូវបានសិស្សប្អូនដែលកំពុងទាល់រឿងលុយ មកសុំខ្ចីលុយ ហើយទោះបីជាខ្ញុំចង់បដិសេធ ក៏បដិសេធ មិនកើត
10、早く電話をかけようにも、近くに電話がなくてかけられなかったのです。
ទោះបីខ្ញុំចង់តេទូរសព្ទ័ទៅភ្លាមៗក៏ដោយ ប៉ុន្តែ ដោយសារនៅក្បែរនេះគ្មានទូរសព្ទ័ ដូច្នេះ ក៏មិនអាចទំនាក់ទំនងបានទៅ