គួរតែ.../យល់ល្អ ..../ធ្វើ...ទៅបានហើយ
V普通形(Vる、Nだ、い形、な形+だ)+といい
Vた+らいい
Vば+いい
① 基本的には提案や勧めを表しますが、場合によっては「好きにすればいいよ」のように放任の意味を持つこともあります。
→វេយ្យាករណ៍នេះជាទូទៅគឺប្រើប្រាស់បង្ហាញពីការណែនាំ ឬ ស្នើរជាយោបល់ ប៉ុន្តែ ករណីខ្លះ ក៏មានអត្ថន័យថា"ស្រេចចិត្ត(ចង់យ៉ាងម៉េចក៏យ៉ាងម៉េចទៅ" ដូចប្រយោគថា「好きにすればいいよ」។
② この放任の意味を持っている場合は、目上の人には使いにくくなります。
→ករណីដែលមានអត្ថន័យ"ស្រេចចិត្ត(ចង់យ៉ាងម៉េចក៏យ៉ាងម៉េចទៅ" គឺពិបាកក្នុងការប្រើប្រាស់ជាមួយនិងថ្នាក់លើ។
③ アドバイスなので、文末は「~よ」になることが多い。
→ដោយសារតែជាការអោយជាយោបល់ ដូច្នេះ នៅចុងប្រយោគភាគច្រើនមានអក្សរ 「~よ」។
④ 「~といい」は疑問文にできない。「~ばいい/~たらいい」は疑問文にできる。
→「~といい」មិនអាចប្រើប្រាស់ជាមួយនឹងប្រយោគសំណួរនោះទេ ។「~ばいい/~たらいい」អាចប្រើប្រាស់លើប្រយោគសំនួរ។
例
ダイエットしたいんですが、毎日(✕運動するといい 〇運動すればいい 〇運動したらいい)ですか。
⑤ 「たらいい」「といい」は「しないように勧める」ことに使うと不自然である。
→「たらいい」「といい」នៅពេលប្រើប្រាស់ក្នុងន័យថា "ជំរុញមិនអោយធ្វើ"គឺរៀងមិនទំនង(ឆ្គង)
例
✖ ダイエットしているなら、それは食べないといい。
✖ダイエットしているなら、それは食べなかったらいい。
〇ダイエットしているなら、それは食べなければいい。
〇ダイエットしているなら、それは食べないほうがいい。
まとめ【សរុបសេចក្តី】
・「といい」
① な勧め。否定的な勧めは使えない。疑問形で使つかえない。
→ការណែនាំឬអោយដំបូន្មានទូទៅ។ ការណែនាំបែបបដិសេធ គឺមិនអាចប្រើប្រាស់បាននោះទេ។ហើយក៏មិនអាចប្រើប្រាស់លើប្រយោគសំនួរផងដែរ។
② 「~といい」がいちばん勧めらしい勧めです。「これがいちばんいいですよ。お勧めですよ」という言い方です。「ぜひ」という副詞を使うことができます。
→「~といい」ជាការណែនាំឬ អោយដំបូន្មាន ដែលសមជាងវេយ្យាករណ៍ផ្សេងជាងគេ។ជារបៀបនិយាយមួយដែលគេចង់និយាយថា"នេះគឺល្អជាងគេ។ហើយខ្ញុំជំរុញណែនាំចំនុចនឹង"។ហើយក៏អាចប្រើប្រាស់ជាមួយនិងគុណកិរិយា 「ぜひ」ផងដែរ។
例
その問題については、この本を読むといい。
→ទាក់ទងនឹងបញ្ហានោះ គឺគួរតែអានសៀវភៅនេះ។
やせたかったら、ぜひこの薬を飲むといいですよ。
→ប្រសិនជាចង់ស្គម គួរតែផឹកថ្នាំមួយនេះ។
・「たらいい」
① 少し砕けた言い方。疑問形としても使える。
→ជារបៀបនិយាយដែលមិនសូវផ្លូវការ។អាចប្រើប្រាស់ជាទម្រង់សំនួរ ។
・「ばいい」
① 投げやりな印象を与える。疑問形としても使える。文脈によって相手に良い印象を与えないので、使い方に注意!
→ផ្តល់នូវអារម្មណ៍មួយដែលមិនទទួលខុសត្រូវ(បោះតែសម្តីអោយគេ)។ អាចប្រើប្រាស់ជាទម្រង់សំនួរ ។ដោយសារតែអាចនឹងមិនផ្តល់នូវអារម្មណ៍ល្អទៅលើដៃគូរទៅតាមបរិបទប្រយោគ ដូច្នេះសូមប្រើប្រាស់លើរបៀបប្រើប្រាស់។
②「~ばいい」は、「その問題には、この解決法で十分だ」あるいは、「そうするしかない」という消極的意味から、「そうすべきだ。どうしてそうしないのか」という非難めいた意味合いまであります。
→「~ばいい」មានអត្ថន័យបង្កប់បែបរិះគន់ថា "គួរតែធ្វើអុីចឹង។ហេតុអ្វីបានជាមិនធ្វើអុីចឹង?" ដែលបានមកពីអត្ថន័យអវិជ្ជមានដែលថា "មានតែធ្វើអុីចឹង" ឬ "សម្រាប់បញ្ហានឹង គឺដោះស្រាយតែប៉ុណ្ណឹងទៅគ្រប់គ្រាន់ហើយ"
そんな金は、親から借りればいいんだよ。
→លុយប៉ុណ្ណឹង ខ្ចីពីម្តាយឪពុកទៅបានហើយ។
(បង្កប់អត្ថន័យមិនល្អថា៖ គិតអីច្រើនម៉េស ធ្វើតាមយោបល់គ្នាទៅបានហើយ)
勉強が嫌いだったら、高校なんて行かなければいいさ。
→ប្រសិនជាមិនចូលចិត្តរៀន វិទ្យាល័យអីនឹងកុំទៅទៅបានហើយ។
(បង្កប់អត្ថន័យមិនល្អថា ៖ គិតអីច្រើនម៉េស កុំទៅរៀនចប់រឿងហើយ។
~といい
1、
パソコンのことなら、小林さんに聞くといいですよ。何でも知っていますから。
→បើនិយាយពីរឿងកុំព្យូទ័រ យល់ល្អសួរទៅកាន់កញ្ញាKobayashi។ដោយសារតែគាត់អ្វីក៏ចេះដែរ។
2、
疲れた時はチョコレートを食べるといいですよ。
→នៅពេលដែលនឿយហត់អស់កម្លាំង បើបានញ៉ាំសូកូឡាគឺល្អ (យល់ល្អគឺញ៉ាំសូកូឡា)។
3、
眠れないなら、ホットミルクを飲むといいですよ。
→ប្រសិនគេងមិនលក់ យល់ល្អផឹកទឹកដោះគោក្តៅ ។
4、
犬のことなら、田中さんに聞くといいですよ。詳しいですから。
→ប្រសិនជារឿងទាក់ទងនិងសត្វឆ្កែ យល់ល្អសួរទៅកាន់លោកTANAKA។ព្រោះថាគាត់លម្អិត។
5、
自由がある間に、色んなことに挑戦するといいですよ。
→នៅអំឡុងពេលមានសេរីភាព យល់ល្អសាកល្បងនូវរឿងផ្សេងៗអោយបានច្រើន។
6、
会話が上手になるために、毎日日本人と話すといいですよ。
→ដើម្បីអោយការសន្ទនាពូកែ យល់ល្អគឺនិយាយជាមួយនឹងជនជាតិជប៉ុនរាល់ថ្ងៃ។
7、
道がわからなかったら、地図アプリを見るといいですよ。
→ប្រសិនជាមិនស្គាល់ផ្លូវ យល់ល្អមើលកម្មវិធីផែនទីនេះ។
~たらいい
1、
そんなに疲れているんだったら、帰って休んだらどう?
→ប្រសិនជានឿយហត់ដល់ថ្នាក់នឹង យល់ល្អត្រលប់ទៅផ្ទះហើយសម្រាកទៅយ៉ាងម៉េចដែរ?
2、
困っているときは、えんりょしないで、周りの人に相談したらいいんですよ。
→នៅពេលដែលលំបាកមិនដឹងថាត្រូវធ្វើយ៉ាងម៉េចនោះ សូមកុំគ្រែងចិត្ត ហើយយល់ល្អពិភាក្សាជាមួយនឹងអ្នកជុំវិញខ្លួន។
3、
ダイエットしたいなら、毎日運動したらいいですよ。
→ប្រសិនចង់សម្រករាង យល់ល្អហាត់ប្រាណរាល់ថ្ងៃ។
4、
日本語が上手になりたいなら、日本語のドラマをたくさん見たらいいですよ。
→ប្រសិនជាចង់អោយភាសាជប៉ុនពូកែ យល់ល្អមើលរឿងភាគភាសាជប៉ុនអោយបានច្រើន។
5、
田中さん、疲れてるみたいだけど、大丈夫?もう今日は帰って、この仕事は明日にしたらいいと思うよ。
→លោកTANAKA មើលទំនងជានឿយហត់ណាស់ មិនអីទេឬ?ថ្ងៃនេះ អាចត្រលប់ទៅវិញបាន ហើយខ្ញុំគិតថាការងារនេះ យល់ល្អធ្វើថ្ងៃស្អែកចុះ។
6、
欲しいんだったら、買ったらいいじゃない。
→ប្រសិនជាចង់បាន ទិញទៅបានហើយ មិនអុីចឹងអី?
7、
留学したいなら、したらいいと思う。
→ប្រសិនជាចង់បន្តការសិក្សា ខ្ញុំគិតថាយល់ល្អទៅៗល្អជាង។
8、
パスポートをなくしたら、大使館へ行ったらいいです。
→ប្រសិនជាបាត់លិខិតឆ្លងដែន យល់ល្អទៅស្ថានទូត។
9、
道がわからなかったら、タクシーに乗ったらいいですよ。
→ប្រសិនមិនស្គាល់ផ្លូវទេ យល់ល្អជិះតាក់សុីទៅល្អជាង។
~ばいい
1、
教科書を忘れたら、隣の人と一緒に見ればいいですよ。
→ប្រសិនជាភ្លេចសៀវភៅពុម្ព មើលជាមួយអ្នកអង្គុយក្បែរនឹងទៅបានហើយ។
2、
手続きのしかたは、電話で聞けばいいと思います。行かなくてもだいじょうぶですよ。
→របៀបរបបនៃការបំពេញបែបបទ ខ្ញុំគិតថាសួរតាមទូរសព្ទ័ទៅបានហើយ។មិនចាំបាច់ទៅក៏មិនអីដែរ។
3、
お金がないなら、遊びに行かなければいいんです。
→ប្រសិនជាអត់មានលុយទេ កុំទៅដើរលេងទៅបានហើយ។
4、
コロナで外出禁止とかになったら、どうすればいいの?
→ប្រសិនជាគេហាមចេញក្រៅដោយសារកូរ៉ូណា តើគួរតែធ្វើយ៉ាងម៉េចទៅល្អ?
5、
とりあえず、痩せたいなら運動すればいいんじゃない?
→និយាយរួម ប្រសិនជាចង់ស្គម ហាត់តែបា្រណទៅបានហើយ មិនអុីចឹងអី?
6、
そんなにしたくない仕事なら、断ればいいじゃないですか。
→ប្រសិនបើជាការងារមិនចង់ធ្វើដល់ថ្នាក់នឹង បដិសេធនឹងគេទៅបានហើយ មិនអុីចឹងអី?
7、
道がわからなかったら、人に聞けばいいですよ。
→ប្រសិនជាមិនស្គាល់ផ្លូវទេ សួរគេទៅបានហើយ។
~ばよかった(のに)/~たらよかった(のに)
ប្រសិនជា...ល្អបាត់/ប្រសិនជា...មិនដឹងជាល្អយ៉ាងណាទេ/ដឹងអុីចឹង...
①「~よかった(のに・のだが、など)」という過去の形にすると、実際はそうしなかったことに対する後悔・不満の意味が出ます。
→ប្រសិនជារូបរាងអតីតកាលដូច「~よかった(のに・のだが...)」នោះ គឺមានអត្ថន័យថា មិនពេញចិត្ត ឬ ស្តាយក្រោយ ចំពោះរឿងដែលជាក់ស្តែងមិនបានធ្វើ។
1、
あの時、あの人に好きだと言えばよかった。
→ពេលនោះ ប្រសិនជាខ្ញុំនិយាយស្រឡាញ់ទៅគាត់ម្នាក់នោះ ល្អបាត់។
(ពេលនោះ ដឹងអុីចឹង ប្រាប់គាត់ម្នាក់នោះថា ស្រលាញ់ទៅល្អបាត់ហើយ។)
2、
iPhoneが壊れました。カバーをしておけばよかったです。
→IPhoneខ្ញុំបានខូចហើយ។ ប្រសិនជាបានដាក់សំបកស្រោម ល្អបាត់។
(IPhoneខ្ញុំបានខូចហើយ។ដឹងអុីចឹង ដាក់សំបកស្រោមទៅល្អបាត់។)
3、
あんなにお酒を飲まなければよかった。
→ប្រសិនជាមិនបានផឹកស្រាដល់ថ្នាក់នឹង ល្អបាត់។
(ដឹងអុីចឹង មិនផឹកស្រាដល់ថ្នាក់នឹងទេ)
4、
傘忘れた。天気予報見ておけばよかった。
→ភ្លេចយកឆ័ត្រមក។ ប្រសិនជាមើលព្យាករណ៍ឧតុនិយម ល្អបាត់។
(ភ្លេចយកឆ័ត្រមក។ ដឹងអុីចឹង មើលគេព្យាករណ៍ឧតុនិយម)
5、
わさびはとても辛いですね。おすしに入れなければよかった。
→WASABI ហិរណាស់។ ប្រសិនជាអត់ដាក់ចូលក្នុងសូសុី ល្អបាត់។
(WASABI ហិរណាស់។ដឹងអុីចឹង មិនដាក់ចូលសូសុីទេ)
6、
部屋にゴキブリが出ました。掃除をしておけばよかったです。
→ក្នុងបន្ទប់មានកន្លាត ។ប្រសិនជាបានសំអាតទុកមុន ល្អបាត់។
(ក្នុងបន្ទប់មានកន្លាត ។ ដឹងអុីចឹង សំអាតទុកមុនបាត់)
7、
二度寝しなければよかった。
→ប្រសិនជាអត់ដេកតង់ទី២ ល្អបាត់។
(ដឹងអុីចឹង មិនដេកតង់ទី២ទេ)
ស្វែងរកបន្ថែម ក្នុងមេរៀនវេយ្យាករណ៍JLPTN3 នឹងទទួលបានការប្រើប្រាស់ច្រើនជាងនេះ
【~ば/たら/と・・・たい/のに/よかった】
Audio