こんな
ប្រើប្រាស់ចង្អុលនូវអ្វីដែលក្បែរខ្លួន ឬ រឿងដែលកើតឡើង ឬ បានឃើញនៅចំពោះមុខ។
そんな
ប្រើប្រាស់ចង្អុលលើសម្តី ឬ វត្ថុ របស់ដៃគូដែលសន្ទនាជាមួយយើង។
あんな
ប្រើប្រាស់ចង្អុលើសម្តី ឬ វត្ថុ ដែលនៅឆ្ងាយពីខ្លួន ឬ រឿងអតីតកាល។
★こんな/そんな/あんな សុទ្ឋតែអាចប្រើប្រាស់ ក្នុងន័យវិជ្ជមាន ឬ អវិជ្ជមាន ដូច្នេះប្រើប្រាស់ត្រូវប្រុងប្រយ័ត្ន ។
例
こんないい天気の日
こんな悪い天気の日
★こんな/そんな/あんな គឺអាចប្រើប្រាស់ផ្សេងៗដូចបានរៀបរាប់ខាងលើ ដោយរឿងនោះកើតឡើងនៅមុខរបស់អ្នក ឬ ជាពាក្យសម្តីរបស់ដៃគូរ ឬ ជារឿងអតីតកាល។
・こんな優しい人に会えるなんて!
→មិនដឹងស្មានថាអាចជួបមនុស្សដែលចិត្តល្អបែបនេះសោះ ! (ត្រង់នេះបង្ហាញពី"មនុស្សដែលចិត្តល្អ"នោះ នៅនឹងមុខយើង)
・そんな優しい人がいたのかな。
→មនុស្សដែលចិត្តល្អ បែបនឹង មានដែលអត់ទេន៎
(មនុស្សម្នាក់ដែលចិត្តល្អដែលប្រើប្រាស់ជាមួយនឹងそんなនេះ ចង្អុលទៅលើសម្តីរបស់ដៃគូរដែលបានលើកឡើងពីមនុស្សនោះ)
・あの時あんなことしなければよかった。
→ពេលនោះ ប្រសិនជាខ្ញុំមិនធ្វើរឿងបែបនឹង ល្អបាត់ទៅហើយ (ត្រង់នេះគឺបង្ហាញពីរឿងអតីតកាលដែលបានកើតឡើងហើយ)
こんな + 名詞
そんな + 名詞
あんな + 名詞
どんな + 名詞
1、
(美容院の人に雑誌を見せて)「こんな髪型にしたいんですが」
→(បង្ហាញទស្សវដ្តីទៅអ្នកសម្អាងការ)“ខ្ញុំចង់បានម៉ូតសក់បែបនេះ“
2、
こんな車が欲しかった。
→ខ្ញុំចង់បានឡានបែបនេះ។
3、
こんなことが起きるなんて信じられない。
→ពិតជាមិនគួរអោយជឿមែន ដែលកើយមានរឿងបែបនេះ។
4、
そんな言葉を使ってはいけません。
→មិនត្រូវប្រើប្រាស់ពាក្យពេចន៍បែបនឹងទេ។
5、
あんな男の言うことを聞いたらいけないよ。
→មិនគួរស្តាប់នូវសម្តីរបស់បុរសបែបនឹងទេ។
6、
こんなセーターを探していたの。
→ខ្ញុំកំពុងស្វែងរកអាវក្រៅធំបែបនេះ ។
7、
こんな素晴らしい人と結婚できて幸せです。
→ខ្ញុំពិតជាមានសុភមង្គលណាស់ដែលអាចរៀបការជាមួយនិងមនុស្សដែលអស្ចារ្យបែបនេះ។
8、
こんないい天気の日に家にいるのはもったいない。
→វាពិតជាគួរអោយខ្ជះខ្ជាយណាស់ដែលយើងនៅផ្ទះ នៅថ្ងៃដែលមានអាកាសធាតុល្អបែបនេះ។
9、
こんな可愛い犬は見たことがない。
→ខ្ញុំមិនធ្លាប់ឃើញឆ្កែណាដែលស្អាតបែបនេះទេ។
10、
あんなことは誰でも知っているよ。
→ រឿងនឹង(រឿងបែបនឹង)អ្នកណាក៏គេដឹងដែរ។
11、
「あんな人、大嫌い。もう絶対会いたくない」
→“ខ្ញុំស្អប់បំផុតមនុស្សបែបនោះ ខ្ញុំមិនចង់ជួបជាដាច់ខាត“
12、
あんな家に住みたくない?
→មិនចង់រស់នៅផ្ទះបែបនឹងទេឬ?
13、
あんな奴のことはもう忘れたら?
→ចុះបើអ្នកបំភ្លេចអាមនុស្សបែបនឹងទៅ(វាយ៉ាងម៉េច)?
14、
こんな難しい本、読んでいるの?
→អ្នកឯងកំពុងអានសៀវភៅដែលពិបាកបែបនេះមែនទេ?
15、
こんな人にどうして仕事を任せたの?
→ហេតុអ្វីបានជាប្រគល់ការងារអោយទៅមនុស្សបែបនេះ?
16、
こんな私でもお役に立ててよかったです。
→ពិតជាល្អណាស់ ដែលមនុស្សបែបខ្ញុំនេះក៏អាចជាប្រយោជន៍ផងនោះ។
17、
彼があんな人だとは思わなかったよ。
→មិននឹកស្មានថាគាត់ជាមនុស្សបែបនឹងសោះ។
③相手の言ったことを指す。
③សម្រាប់ចង្អុលបង្ហាញពីអ្វីដែលគេនិយាយ
1、
A:あした、試験があるそうよ。知っていた?
B:ううん、そんな話、聞いていないよ
→
A:ស្អែកលឺថាមានប្រលងតើមានដឹងអត់?
B:ទេខ្ញុំអត់បានលឺរឿងនឹងទេ
2、
そんな靴、履いて行くの?
→គិតថានឹងពាក់ស្បែកជើងបែបនឹងទៅ?
3、
そんなこと言わないで。
→កុំនិយាយបែបនឹងអី។
4、
A:彼、隣のクラスの背の高いモデルみたいな子が好きなんだって。
B:そんな女の子いたかなあ。
→
A:លឺថាគាត់ស្រលាញ់ម្នាក់ដែលដូចម៉ូឌែលរាងខ្ពស់ នៅថ្នាក់ជាប់យើង។
B: មានមនុស្សស្រីបែបនឹងដែរ?
5、
A:明日、10:00に集まろうか?
B:そんな遅い時間には出かけられません。
→
A:តោះ!ស្អែកជុំគ្នាម៉ោង10អី?
B:ម៉ោងយប់ជ្រៅបែបនឹង គ្នាមិនអាចចេញក្រៅបានទេ។
6、
A:この間、私のこと太ったって言ったでしょ。
B:そんなひどいことを言うわけないよ。
→
A:មួយរយៈពេលមុន អ្នកឯងបាននិយាយថាខ្ញុំធាត់មែន។
B: គ្នាគ្មានផ្លូវណានិយាយសម្តីអាក្រក់បែបនឹងទេ។
どんな
人や物、場所の特徴について尋ねる文型
នេះជាទម្រង់វេយ្យាករណ៍សម្រាប់សួរអំពីលក្ខណពិសេសនៃទីកន្លែង,វត្ថុ និង មនុស្ស។
どんな + N
1、
カンボジアはどんな国ですか。
→តើប្រទេសកម្ពុជាជាប្រទេសបែបណា?
2、
プノンペンはどんな街ですか。
→តើទីក្រុងភ្នំពេញជាទីក្រុងបែបណា?
3、
アモックはどんな食べ物ですか。
→តើអាម៉ុកជារបស់ញ៉ាំបែបណា?
4、
チャーイさんのお父さんはどんな人ですか。
→តើឪពុករបស់លោកឆាយជាមនុស្សបែបណា?
5、
ラタナーさんはどんな人は好きですか。
→តើលោករតនា ចូលចិត្តមនុស្សបែបណា?
Audio