http://4238-ch4-v53.uzlove.life Share To You

JLPT-N3-文法 / 〔JLPTN3〕~むけに/~むけの/~むけだ【~向けに/~向けの/~向けだ】

 
  
ដើម្បី / សម្រាប់
(ចាប់ជាគោលដៅក្នុងការផលិត និងលក់)
     
名詞めいし +
 
 
① 「け」は「~を対象たいしょうとして・~にてきするように」といたいときに使つかう。
→「け」ប្រើប្រាស់នៅពេលដែលចង់និយាយ ពី “ធ្វើអ្វីអោយត្រូវនឹង~ ឬ យកអ្វី១ ជា គោលដៅ ”។
 
② 製品せいひん多用たようされるので、性格せいかくなど日生産物ひせいさんぶつ
→ដោយសារតែភាគច្រើនត្រូវបានប្រើប្រាស់ទៅលើ ផលិតផល ដូច្នេះ អ្វីដែលមិនមែនជារបស់ផលិតដូចអត្តចរិកគឺ
 
③ 「~けにつくられた」のかたちおおい(「~のためにつくった」というニュアンス)
→ភាគច្រើនគឺមានរូបរាង 「~けにつくられた」(បង្កប់អត្ថន័យថា “ធ្វើឬ បង្កើត ដើម្បីអ្នកណាមួយ”)។
 
 
1、 
この工場こうじょうではおもにアメりカけのくるまつくっている。
→រោងចក្រនេះផលិតឡានសម្រាប់នាំចេញទៅប្រទេសអាមេរិក។
 
2、 
このほん幼児ようじけにかれている。
→សៀវភៅនេះត្រូវបាន សរសេរឡើងសម្រាប់កុមារ។
 
3、 
しゃでもやっと男性だんせいけの化粧品を売り出すことになった。
→ទីបំផុត ក្រុមហ៊ុនរបស់យើងខ្ញុំសម្រេចលក់គ្រឿងសំអាងសម្រាប់បុរស។
 
4、 
海外かいがいけの番組ばんぐみがますますおおくなってきました。
→ប៉ុស្តី៍ទូរទស្សន៍សម្រាប់ប្រទេស គឺមានការឡើងជាច្រើន។
 
5、   
このほん外国人がいこくじんだが、日本人にほんじんんでもとても面白おもしろく、ためになる。
→សៀវភៅនេះ សម្រាប់ជនជាតិបរទេស ប៉ុន្តែ ទោះបីជាជនជាតិជប៉ុនអានមានអត្ថប្រយោជន៍ ហើយ គួរអោយចាប់អារម្មណ៍។
 
6、
この携帯電話けいたいでんわはお年寄としよりけにつくられているので、おおきい。
→ទូរសព្ទ័ដៃនេះ ដោយសារត្រូវបានគេធ្វើឡើង សម្រាប់មនុស្សចាស់ ដូច្នេះ អក្សរគឺធំៗ។
 
7、
この映画えいが大人<おおとな/rt>なので、子供こどもてもつまらない。
→រឿងកុនេះ ដោយសារ(បង្កើតឡើង)សម្រាប់មនុស្សធំ ដូច្នេះ កូនក្មេង ទោះបីជាមើលហើយក៏មិនល្អមើលដែល។
 
8、
このぶんには専門家せんもんかけの用語ようごおおいので、一般いっぱんひとにはわかりにくい。
→អត្ថបទនេះ ដោយសារតែមានពាក្យបច្ចេកទេសច្រើនសម្រាប់អ្នកជំនាញ ដូច្នេះ សម្រាប់ជនទូទៅ គឺពិបាកយល់។
 
9、
この美術館びじゅつかんには日本語にほんごはなせない外国人がいこくじんけのパンフレットがある。
→សារមន្ទីរសិល្បះនេះ គឺមាននូវសៀវភៅតូចណែនាំសម្រាប់ជនបរទេសដែលមិនអាចនិយាយភាសាជប៉ុនបាន។